Estela Nuñez - Maldito Sea Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estela Nuñez - Maldito Sea Tu Amor




Maldito Sea Tu Amor
Да будь ты проклята, любовь моя
Ya se que no me quieres
Я знаю, что ты меня не любишь
Ya se que me desprecias
Я знаю, что ты меня презираешь
Ya se que vas diciendo que no te di nada
Я знаю, что ты говоришь, что я ничего тебе не дал
Que no mujer, ya se que te perdí
Да, женщина, я знаю, что я тебя потерял
Ya se que te olvidaste
Я знаю, что ты забыла
De todas mis caricias
Про все мои ласки
Ya se que te burlaste de toda una vida
Я знаю, что ты высмеяла всю мою жизнь
Que yo te entregue sin más.
Которую я отдал тебе без остатка.
Pero valla por Dios, que te ha pasado
Но что же с тобой произошло, Боже мой?
Que secreta mujer la sed te ha envenenado
Какая тайная женщина отравила тебя своей похотью?
Maldito sea tu amor, maldito sea
Да будь ты проклята, любовь моя, будь ты проклята
En día que te encontré, maldito sea
В тот день, когда я встретил тебя, будь он проклят
Yo vengare tu traición
Я отомщу за твое предательство
Aunque me muera.
Даже если мне придется умереть.
Ya se que ella es muy joven
Я знаю, что она очень молода
Ya se que es muy bonita
Я знаю, что она очень красива
Ya se que te has cansado
Я знаю, что ты устал
De usarme tirado amor de papel
Использовать меня как жалкую любовную игрушку
Ya se que te perdí
Я знаю, что я тебя потерял
Ya se que se ha esfumado
Я знаю, что испарился
El eco de mis besos
Эхо моих поцелуев
Y el calor que te daba cuando te abrazaba
И тепло, которое я давал тебе, когда обнимал
Y lloraba entro de mi.
И плакал внутри себя.
Pero valla por Dios así el la vida
Но такова жизнь, черт возьми
Hoy odiada por ti, y ayer querida
Сегодня ненавидима тобой, а вчера любима
Maldito sea tu amor, maldito sea
Да будь ты проклята, любовь моя, будь ты проклята
En día que te encontré, maldito sea
В тот день, когда я встретил тебя, будь он проклят
Yo vengare tu traición
Я отомщу за твое предательство
Aunque me muera
Даже если мне придется умереть
Maldito sea tu amor.
Да будь ты проклята, любовь моя.





Writer(s): Honorio Herrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.