Estela Nuñez - Vivir Sin Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estela Nuñez - Vivir Sin Ti




Vivir Sin Ti
Жить без тебя
Sé,
Я знаю,
Que no me queda ni un minuto, ni uno más
Что у меня не осталось ни минуты, ни единой
Que voy muriendo y me sostengo por vivir
Что я умираю и держусь, чтобы жить
Vivir por esperar, vivir por esperar
Живу, чтобы ждать, живу, чтобы ждать
Que tu regreses a este cuerpo que sin ti
Когда ты вернёшься к этому телу, которое без тебя
Apenas puede respirar.
Еле может дышать.
Sé,
Я знаю,
Que mis sentidos van perdiendo habilidad,
Что мои чувства теряют силу,
Habilidad que me enseñaste a desbordar,
Силу, которую ты научил меня проявлять,
Sin ti no se sentir, sin ti no se sentir
Без тебя я не могу чувствовать, без тебя я не могу чувствовать
Toda la magia que tus manos saben dar
Всю ту магию, которую умеют дарить твои руки
Y que perdi sin ti ...
И которую я потеряла без тебя...
Tal vez hoy pertenezca solamente,
Возможно, сегодня я принадлежу только,
A tu pasado,
Твоему прошлому,
Tal vez soy una más que no dejo en ti
Возможно, я ещё одна из тех, кто не оставляет в тебе
Pena ni gloria,
Ни боли, ни славы,
Un documento accidental que has encontrado
Случайный документ, который ты нашёл
Y vuelves a perder de pronto en tu memoria.
И снова быстро забыл в своей памяти.
Sé,
Я знаю,
Que no me queda ni un minuto, ni uno más
Что у меня не осталось ни минуты, ни единой
Que voy muriendo y me sostengo por vivir
Что я умираю и держусь, чтобы жить
Vivir por esperar, vivir por esperar
Живу, чтобы ждать, живу, чтобы ждать
Que tu regreses a este cuerpo que sin ti
Когда ты вернёшься к этому телу, которое без тебя
Es una barca que se pierde en altamar
Подобно лодке, теряющейся в открытом море
Es navegar y navegar buscando un puerto sin hallar.
Плывёт и плывёт, ищет гавань, но не находит.
Es navegar y navegar
Плывёт и плывёт
Vivir sin ti ...
Жить без тебя...





Writer(s): Eduardo Magallanes Calva, Roberto Espinoza Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.