Paroles et traduction Estelares feat. Palo Pandolfo - Un Viaje a Irlanda - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Viaje a Irlanda - En Vivo
A Trip to Ireland - Live
Un
viaje
a
Irlanda
A
trip
to
Ireland
Todo
lo
que
vi
es
ver
pasar
un
tren
All
I
could
see
was
a
train
passing
by
Todo
lo
que
se
es
lo
que
siempre
haré
All
I
know
is
what
I
will
always
do
Y
si
algo
es
verdad
mis
amigos
And
if
there's
anything
true,
my
friends
No
los
olvidaré
I
won't
forget
you
Te
debo
un
whisky
con
soda
Fer
I
owe
you
a
whisky
with
soda
Fer
Te
debo
porros
y
alcoba
Julieta
I
owe
you
joints
and
bedroom
Julieta
Miro
a
través
de
un
ventanal
en
Enero
I
look
through
a
window
in
January
Desde
el
sexto
B
las
ruinas
del
pueblo
entero
From
the
sixth
B
the
ruins
of
the
whole
town
Explotan
y
algo
mas
los
fuegos
artificiales
Explode
and
something
more
the
fireworks
La
copa
es
de
cristal
las
chicas
son
insaciables
The
glass
is
crystal
the
girls
are
insatiable
Te
debo
un
viaje
a
Irlanda
Andrés
I
owe
you
a
trip
to
Ireland
Andrés
Y
mil
noches
de
parranda
Silvia
And
a
thousand
nights
of
partying
Silvia
Lo
que
espero
hacer
mil
veces
ya
lo
hicimos
What
I
hope
to
do
a
thousand
times
we
have
already
done
Lo
que
es
mejor
hacer
los
saben
dos
o
tres
no
mas
What
is
best
to
do
is
known
by
two
or
three
no
more
Los
edificios
brillan
entre
un
montón
de
gente
The
buildings
shine
among
a
lot
of
people
20
años
no
es
nada
si
hubiesen
sido
decentes
20
years
is
nothing
if
they
had
been
decent
Vicky
me
llamo
de
España
ayer
Vicky
called
me
from
Spain
yesterday
Me
dijo
que
esta
cansada
de
extrañarte
She
told
me
that
she
is
tired
of
missing
you
Y
no
hablamos
las
cosas
que
siempre
quisimos
And
we
didn't
talk
about
the
things
we
always
wanted
to
Los
días
domingo
On
Sundays
Y
después
de
colgar
me
quedé
observando
And
after
hanging
up
I
stayed
watching
Las
aguas
del
río
The
river's
waters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Moretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.