Estelares - Aire - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estelares - Aire - En Vivo




Aire - En Vivo
Air - Live
Hice todo lo posible por seguir
I did everything I could to keep going
Cambié el color de mis ojos por marfil, ah-ah
I changed the color of my eyes to ivory, ah-ah
Acostumbrado a mentir
Accustomed to lying
Acostumbrado a reír
Accustomed to laughing
Van mil días que no lo que decir
It's been a thousand days since I knew what to say
Sin ideas de Buenos Aires a Junín, ah-ah
With no ideas from Buenos Aires to Junín, ah-ah
Oyendo letras de folk
Listening to folk lyrics
Leyendo un libro de amor
Reading a book of love
Te busqué, pues, cada vez que te encontré
I looked for you every time I found you
Y en tus ojos no vi brillos como aquellos, ah-ah
And in your eyes I didn't see the sparkles like those, ah-ah
El show en el Quinto Bar
The show at the Quinto Bar
Cuando me viste cantar
When you saw me sing
Y el verano trajo luces sobre el mar
And the summer brought lights over the sea
Entendí que hay mil maneras de dar, linda
I understood that there are a thousand ways to give, pretty girl
Aunque no te haya hecho bien
Even though I may not have done you any good
A mi manera te amé
In my own way I loved you
No soy el tipo que parezco ser
I'm not the guy I seem to be
No soy el tipo que crees ver
I'm not the guy you think you see
que no es fácil para ser yo
I know it's not easy for me to be me
¿Y para quién es fácil ser cada uno y cada cual?
And for whom is it easy to be each one and each one?
No hay una sola razón para sufrir, al menos por hoy
There's not a single reason to suffer, at least for today
Las cosas siguen su curso como el Rin, mi vida
Things go the way of the Rhine, my life
El río no tiene fin
The river has no end
Sigue su vida en el mar
It goes on its way into the sea
Y hoy estás radiante como Nueva York
And today you're radiant like New York
Y yo estoy pensando en otro lugar, es que
And I'm thinking of another place, it's that
No tengo nada que hacer
I have nothing to do
Esto no da para más
This isn't going anywhere
No tengo nada que hacer
I have nothing to do
Esto no da para más
This isn't going anywhere
Esto no da para más
This isn't going anywhere
Quiero que saluden con un gran aplauso al querido
I want you to greet the dear
Ale Sergi, por favor, un aplauso para él
Ale Sergi with a great round of applause, please, a round of applause for him
Hola, chicos, ¿cómo va? (yah)
Hello, guys, how's it going? (yah)
Vamos con "Un show"
Let's go with "A show"





Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.