Estelares - Como Cría de Leopardo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estelares - Como Cría de Leopardo




Como Cría de Leopardo
Like a Leopard Cub
Anduve perdido por las calles del amor,
I wandered lost through the streets of love,
Cayendo bajo y el cielo nunca me habló.
Falling low, and the sky never spoke to me.
Sin la esperanza en mi rojo auto sport,
Without hope in my red sports car,
Con trajes viejos y zapatos de charol.
In old suits and patent leather shoes.
Anduve sin ropas en los vahos de la fé.
I wandered naked in the vapors of faith.
Aún me estoy riendo y no entiendo el por qué.
I'm still laughing and I don't understand why.
Estuve sin rumbo como cría de leopardo,
I was lost like a leopard cub,
Desorientado al pie del Kilimanjaro.
Disoriented at the foot of Kilimanjaro.
Estuve esperando el canto de un ruiseñor
I waited for the song of a nightingale
Todas las mañanas en una casa en Colón.
Every morning in a house in Colón.
Sin saber por qué el viento se llevó
Not knowing why the wind took
A aquella doncella, preciosa primavera.
That maiden, a beautiful spring.
Y nunca me habló, me refiero al sol,
And the sun never spoke to me, I mean,
Maldito lugar, y la singular colección de amores
Damn place, and the singular collection of loves
Se hizo trizas en el aire.
Was torn to pieces in the air.
Yo no muy bien si por vanidad o por orgullo cruel
I don't really know if it's vanity or pride
Uno se hace fiel, adicto al absurdo
One becomes faithful, addicted to the absurd
Baile de los ojos muertos...
Dance of dead eyes...





Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti, Pablo Silvera, Luciano Mutinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.