Estelares - El Corazon Sobre Todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estelares - El Corazon Sobre Todo




El Corazon Sobre Todo
The Heart Above All
Sinceramente
Honestly
Hace tiempo que nadie espera en la vereda de enfrente
It's been a while since anyone waited on the sidewalk across the street
Cruzando el bulevar, congelado en la frente
Crossing the boulevard, frozen in the front
Aunque me beses la boca no es suficiente
Even if you kiss my mouth it's not enough
Y recordé todo
And I remembered everything
Especialmente el corazón, el corazón sobre todo
Especially the heart, the heart above all
Todo lo llevo perfecto, lo que aún no se ha roto
I keep everything perfect, what hasn't broken yet
Guardado aquí adentro en mi pecho izquierdo
Kept here inside my left chest
Guardado aquí adentro en mi costado izquierdo
Kept here inside my left side
Venimos caminando, están proyectando cine
We come walking, they are projecting cinema
Están dando "Los años locos"
They're showing "The Crazy Years"
No quiero guardar nada, no quiero callar más
I don't want to keep anything, I don't want to be silent anymore
Están dando "Los años locos"
They're showing "The Crazy Years"
No si podré curarme de esta
I don't know if I can be cured of this
Resulta que no si podré sanarme de esta
It turns out I don't know if I can be healed of this
Me quedan pocas cosas
I have few things left
Si las enumero sabrás que son demasiado pocas
If I list them you'll know they are too few
Demasiadas pocas cosas
Too few things
Me quedan pocas cosas
I have few things left
Si las enumero sabrás que son demasiado pocas
If I list them you'll know they are too few
Demasiadas pocas cosas
Too few things
La ventana daba al mar
The window looked out to the sea
Ahora hay tormenta de arena por toda la santa alacena
Now there is a sandstorm throughout the whole damn cupboard
La ventana daba al mar
The window looked out to the sea
Ahora hay tormenta de arena por toda la santa alacena
Now there is a sandstorm throughout the whole damn cupboard
No si podré librarme de esta
I don't know if I can get rid of this
Resulta que no si podré salvarme de esta
It turns out I don't know if I can save myself from this
Resulta que no si podré curarme de esta
It turns out I don't know if I can be cured of this
Resulta que no si podré salvarme de esta
It turns out I don't know if I can save myself from this
Sanarme de esta
Be cured of this
Librarme de esta
Get rid of this





Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti, Pablo Enrique Silvera, Lucian Mutinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.