Estelares - El Corazon Sobre Todo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estelares - El Corazon Sobre Todo




El Corazon Sobre Todo
Сердце превыше всего
Sinceramente
Честно
Hace tiempo que nadie espera en la vereda de enfrente
Давненько никто не ждёт на противоположной стороне тротуара
Cruzando el bulevar, congelado en la frente
Перебегая бульвар, застыв в раздумье
Aunque me beses la boca no es suficiente
Хотя ты и целуешь меня, этого мне мало
Y recordé todo
И я всё вспомнил
Especialmente el corazón, el corazón sobre todo
Прежде всего, сердце, сердце превыше всего
Todo lo llevo perfecto, lo que aún no se ha roto
Всё я помню в мельчайших деталях, то, что ещё не сломалось
Guardado aquí adentro en mi pecho izquierdo
Спрятано здесь, внутри, в моей левой груди
Guardado aquí adentro en mi costado izquierdo
Спрятано здесь, внутри, в моей левой стороне
Venimos caminando, están proyectando cine
Мы идём по улице, там показывают кино
Están dando "Los años locos"
Показывают "Рёв двадцатых"
No quiero guardar nada, no quiero callar más
Я не хочу ничего скрывать, я не хочу больше молчать
Están dando "Los años locos"
Показывают "Рёв двадцатых"
No si podré curarme de esta
Не знаю, смогу ли я вылечиться от этого
Resulta que no si podré sanarme de esta
Похоже, что не знаю, смогу ли я спастись от этого
Me quedan pocas cosas
У меня осталось немного вещей
Si las enumero sabrás que son demasiado pocas
Если я перечислю, ты поймёшь, что их слишком мало
Demasiadas pocas cosas
Слишком мало вещей
Me quedan pocas cosas
У меня осталось немного вещей
Si las enumero sabrás que son demasiado pocas
Если я перечислю, ты поймёшь, что их слишком мало
Demasiadas pocas cosas
Слишком мало вещей
La ventana daba al mar
Окно выходило на море
Ahora hay tormenta de arena por toda la santa alacena
Теперь по всей кладовой песчаная буря
La ventana daba al mar
Окно выходило на море
Ahora hay tormenta de arena por toda la santa alacena
Теперь по всей кладовой песчаная буря
No si podré librarme de esta
Не знаю, смогу ли я освободиться от этого
Resulta que no si podré salvarme de esta
Похоже, что не знаю, смогу ли я спастись от этого
Resulta que no si podré curarme de esta
Похоже, что не знаю, смогу ли я вылечиться от этого
Resulta que no si podré salvarme de esta
Похоже, что не знаю, смогу ли я спастись от этого
Sanarme de esta
Вылечиться от этого
Librarme de esta
Освободиться от этого





Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti, Pablo Enrique Silvera, Lucian Mutinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.