Paroles et traduction Estelares - Las Antenas
Inolvidable,
inolvidable
Незабываемое,
незабываемое
Recuerdo
bien
aquello,
mi
amor
Я
хорошо
помню
то
время,
моя
дорогая
Cuando
bailábamos
los
dos
Когда
мы
танцевали
вдвоем
Venía
gente
de
todos
lados
Собрались
люди
со
всех
сторон
Nos
confundíamos
con
la
luz
Мы
путались
в
лучах
света
Que
se
expandía
sobre
la
cruz
Что
распространялись
над
крестом
Que
ya
habíamos
abandonado
От
которого
мы
уже
отказались
Inolvidable,
inolvidable
Незабываемое,
незабываемое
Esas
mágicas
canciones
Те
волшебные
песни
De
luna
llena
Под
полной
луной
Esas
mágicas
canciones,
son
como
antenas
Эти
волшебные
песни,
как
антенны
Nosotros
dos
que
vos
y
yo
Мы
с
тобой,
чем
ты
и
я
Suena
mejor,
nosotros
dos
Звучит
лучше,
мы
с
тобой
Hubo
un
tiempo
que
Было
время,
когда
Adorarnos
fue
nuestra
habitualidad
Восхищение
друг
другом
было
нашим
обычным
состоянием
Suena
mejor
que
vos
y
yo
Звучит
лучше,
чем
ты
и
я
Las
horas
que
pasamos
allá
Те
часы,
которые
мы
провели
там
Interminablemente
allá
Бесконечно
долго
там
Sin
tener
idea
del
tiempo
Не
имея
представления
о
времени
La
gente
viniendo
a
celebrar
Люди
приходили
праздновать
Cuando
aprendimos
a
jugar
Когда
мы
научились
играть
Y
nos
lamíamos
las
heridas
И
зализывали
свои
раны
Inolvidable,
inolvidable
Незабываемое,
незабываемое
Esas
mágicas
canciones
Те
волшебные
песни
De
luna
llena
Под
полной
луной
Esas
mágicas
canciones,
son
como
antenas
Эти
волшебные
песни,
как
антенны
Nosotros
dos
que
vos
y
yo
Мы
с
тобой,
чем
ты
и
я
Suena
mejor,
nosotros
dos
Звучит
лучше,
мы
с
тобой
Hubo
un
tiempo
que
Было
время,
когда
Adorarnos
fue
nuestra
habitualidad
Восхищение
друг
другом
было
нашим
обычным
состоянием
Suena
mejor
que
vos
y
yo
Звучит
лучше,
чем
ты
и
я
Nosotros
dos
que
vos
y
yo
Мы
с
тобой,
чем
ты
и
я
Suena
mejor,
nosotros
dos
Звучит
лучше,
мы
с
тобой
Hubo
un
tiempo
que
Было
время,
когда
Adorarnos
fue
nuestra
habitualidad
Восхищение
друг
другом
было
нашим
обычным
состоянием
Suena
mejor
que
vos
y
yo.
Звучит
лучше,
чем
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Moretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.