Estelares - Línea D - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estelares - Línea D




Línea D
Line D
Te estoy extrañando linda en otra ciudad,
I'm missing you, my darling, in a distant town,
Mirando las aguas pienso, que no hay que pensar.
Staring at the still waters, trying to clear my head.
Tantos años esperando lo que no sera,
So many years wasted waiting for what will never be,
Melancolizando todo,
Dwelling in sadness,
Ya no quiero mas
But I'm done with that now.
Esta es mi vida,
This is my life,
Pues bien, ahora estoy aqui.
And here I am, right now.
En el subte linea D,
On the subway, Line D,
Cruzando la avenida Santa Fe.
Crossing Santa Fe Avenue.
La mañana mas hermosa me fui a pasear,
On a beautiful morning, I went for a walk,
Durmiendo en parada Norte rumbo a Gualeguay,
Sleeping on the northbound platform to Gualeguay,
El dolor no ayuda en nada,
Grief is a useless companion,
Es mejor crear.
It's better to create.
Los amigos que amamos,
The friends we cherish,
Pronto volveran.
Will soon return.
Esta es mi vida,
This is my life,
Pues bien, ahora estoy aqui,
And here I am, right now,
En el subte linea D,
On the subway, Line D,
Fumado en la avenida Santa Fe.
Smoking on Santa Fe Avenue.
...
...
En una posada en Goya, junto al Parana,
At an inn in Goya, by the Parana River,
Comprendi que era insana esta ansiedad,
I realized my anxiety was unfounded,
Las espaldas bien quemadas,
Our sunburned backs,
Mil horas al sol.
A thousand hours under the sun.
No nos importaba nada,
We didn't care about anything,
Despues llego el dolor.
Then came the heartache.
Esta es mi vida,
This is my life,
Pues bien, ahora estoy aqui.
And here I am, right now.
En el subte linea D
On the subway, Line D,
Fumando en la avenida Santa Fe.
Smoking on Santa Fe Avenue.
...
...





Writer(s): Juan Manuel Moretti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.