Paroles et traduction Estelares - Línea D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
estoy
extrañando
linda
en
otra
ciudad,
I'm
missing
you,
my
darling,
in
a
distant
town,
Mirando
las
aguas
pienso,
que
no
hay
que
pensar.
Staring
at
the
still
waters,
trying
to
clear
my
head.
Tantos
años
esperando
lo
que
no
sera,
So
many
years
wasted
waiting
for
what
will
never
be,
Melancolizando
todo,
Dwelling
in
sadness,
Ya
no
quiero
mas
But
I'm
done
with
that
now.
Esta
es
mi
vida,
This
is
my
life,
Pues
bien,
ahora
estoy
aqui.
And
here
I
am,
right
now.
En
el
subte
linea
D,
On
the
subway,
Line
D,
Cruzando
la
avenida
Santa
Fe.
Crossing
Santa
Fe
Avenue.
La
mañana
mas
hermosa
me
fui
a
pasear,
On
a
beautiful
morning,
I
went
for
a
walk,
Durmiendo
en
parada
Norte
rumbo
a
Gualeguay,
Sleeping
on
the
northbound
platform
to
Gualeguay,
El
dolor
no
ayuda
en
nada,
Grief
is
a
useless
companion,
Es
mejor
crear.
It's
better
to
create.
Los
amigos
que
amamos,
The
friends
we
cherish,
Pronto
volveran.
Will
soon
return.
Esta
es
mi
vida,
This
is
my
life,
Pues
bien,
ahora
estoy
aqui,
And
here
I
am,
right
now,
En
el
subte
linea
D,
On
the
subway,
Line
D,
Fumado
en
la
avenida
Santa
Fe.
Smoking
on
Santa
Fe
Avenue.
En
una
posada
en
Goya,
junto
al
Parana,
At
an
inn
in
Goya,
by
the
Parana
River,
Comprendi
que
era
insana
esta
ansiedad,
I
realized
my
anxiety
was
unfounded,
Las
espaldas
bien
quemadas,
Our
sunburned
backs,
Mil
horas
al
sol.
A
thousand
hours
under
the
sun.
No
nos
importaba
nada,
We
didn't
care
about
anything,
Despues
llego
el
dolor.
Then
came
the
heartache.
Esta
es
mi
vida,
This
is
my
life,
Pues
bien,
ahora
estoy
aqui.
And
here
I
am,
right
now.
En
el
subte
linea
D
On
the
subway,
Line
D,
Fumando
en
la
avenida
Santa
Fe.
Smoking
on
Santa
Fe
Avenue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Moretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.