Paroles et traduction Estelares - Mar del Plata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar del Plata
Мар-дель-Плата
Estaba
volando,
ella
vino
por
mí,
Я
летал,
ты
пришла
за
мной,
Hablamos
de
un
ángel
Мы
говорили
об
ангеле
Del
pueblo
al
que
no
volví,
Из
города,
куда
я
не
вернулся,
Que
lejos
que
fui.
Как
далеко
я
ушел.
Sé
lo
perdido,
estoy
en
deuda
conmigo.
Я
знаю,
что
потерян,
я
в
долгу
перед
собой.
Me
despido
con
un
beso
de
mi
amigo,
el
rey
de
la
soledad.
Прощаюсь
поцелуем
моего
друга,
короля
одиночества.
Que
lejos
que
está...
Как
далеко
он...
Tengo
de
todo,
lo
que
quieras
leer,
У
меня
есть
всё,
что
ты
хочешь
почитать,
Tengo
en
el
kiosco
hasta
viejas
revistas
de
como
tejer.
В
киоске
есть
даже
старые
журналы
о
вязании.
Que
lejos
que
está...
Как
далеко
он...
Sé
lo
perdido,
estoy
en
deuda
contigo.
Я
знаю,
что
потерян,
я
в
долгу
перед
тобой.
Me
despido
con
un
beso
de
mi
amigo,
el
rey
de
la
soledad.
Прощаюсь
поцелуем
моего
друга,
короля
одиночества.
Que
lejos
que
está...
Как
далеко
он...
Hablemos
de
todo,
Давай
поговорим
обо
всем,
Lo
que
fue
y
lo
que
será
tu
vida.
О
том,
что
было
и
что
будет
в
твоей
жизни.
A
mi
me
da
igual...
Мне
все
равно...
No
me
robes
Ángel,
Не
кради
меня,
ангел,
Si
quieres
nos
vamos
a
Mardel
a
navegar,
Если
хочешь,
мы
поедем
в
Мар-дель-Плату
плавать,
O
al
Hermitage...
Или
в
Эрмитаж...
Estaba
fumando,
ella
vino
por
mí,
Я
курил,
ты
пришла
за
мной,
Hablamos
de
todo
Мы
говорили
обо
всем
Del
pueblo
al
que
no
volví,
Из
города,
куда
я
не
вернулся,
Que
lejos
que
fui.
Как
далеко
я
ушел.
Tengo
de
todo,
lo
que
quieras
leer,
У
меня
есть
всё,
что
ты
хочешь
почитать,
Tengo
en
el
kiosco
hasta
viejas
revistas
de
como
tejer.
В
киоске
есть
даже
старые
журналы
о
вязании.
Que
lejos
que
está...
Как
далеко
он...
Hablemos
de
todo,
Давай
поговорим
обо
всем,
Lo
que
fue
y
lo
que
será
tu
vida.
О
том,
что
было
и
что
будет
в
твоей
жизни.
A
mi
me
da
igual...
Мне
все
равно...
No
me
robes
Ángel,
Не
кради
меня,
ангел,
Si
quieres
nos
vamos
a
Mardel
a
navegar,
Если
хочешь,
мы
поедем
в
Мар-дель-Плату
плавать,
O
al
Hermitage...
Или
в
Эрмитаж...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti, Pablo Silvera, Luciano Mutinelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.