Paroles et traduction Estelares - Moneda Corriente - En Vivo
Moneda Corriente - En Vivo
Moneda Corriente - Live
He
corrido
tanto
que
en
verdad
I've
run
so
much
that
in
truth
Me
quedé
sin
aire
y
sin
estrellas
I
ran
out
of
air
and
stars
Una
fina
lluvia
vio
llegar
A
fine
rain
saw
the
arrival
La
malvada
fiebre
de
primavera
Of
the
venomous
spring
fever
Como
sin
aire
voy
How
I
go
without
breath
Como
sin
aire
pensando
que
ra-ta,
ta-ta-ta,
ta-ta
How
I
go
without
breath
thinking
that
ra-ta,
ta-ta-ta,
ta-ta
Una
dulce
amiga
amortiguó
A
sweet
friend
softened
La
inminente
caída
sobre
la
acera
The
imminent
fall
to
the
sidewalk
Vos
me
viste
vestido
de
amor
You
saw
me
dressed
in
love
Cruzando
los
andes
en
noche
buena
Crossing
the
Andes
on
Christmas
Eve
Y
me
abrazaste
fiel
And
you
embraced
me
faithfully
Y
entrecortada
dijiste:
And
hesitantly
you
said:
"Quisiera
vivir
bajo
el
sol
con
vos"
"I
would
like
to
live
under
the
sun
with
you"
Pero
se
han
ido,
linda
But
they
are
gone,
my
dear
Se
han
terminado
los
días
de
bien
The
good
days
are
over
Es
moneda
corriente
en
mi
vida
It's
common
currency
in
my
life
Las
horas
vacías
andan
The
empty
hours
are
wandering
Rondando
tu
luz
y
mi
fin
Haunting
your
light
and
my
end
Dicen
que
no
es
fácil
ver
They
say
it's
not
easy
to
see
La
luna
caer
sobre
tu
espalda
The
moon
fall
on
your
back
O
acaso
ver
mi
espalda
correr
Or
perhaps
to
see
my
back
run
Lejos
de
ti
y
como
un
lunático
Far
from
you
and
like
a
lunatic
Como
un
extraño
voy
Like
a
stranger
I
go
Como
un
extraño
pensando:
Like
a
stranger
thinking:
"Ojalá
no
me
guardes
rencor"
"I
hope
you
don't
hold
a
grudge
against
me"
Un
boleto
a
ciudad
feliz
A
ticket
to
Happy
City
Que
allí
hay
marquesinas
y
hay
estrellas
Where
there
are
marquees
and
stars
Una
dulce
brisa
nos
traerá
A
sweet
breeze
will
bring
us
La
preciosa
nieve
de
primavera
The
beautiful
snow
of
spring
Pero
se
han
ido,
linda
But
they
are
gone,
my
dear
Se
han
terminado
los
días
de
bien
The
good
days
are
over
Es
moneda
corriente
en
mi
vida
It's
common
currency
in
my
life
Las
horas
vacías
andan
The
empty
hours
are
wandering
Rondando
tu
luz
y
mi
fin
Haunting
your
light
and
my
end
Pero
se
han
ido,
linda
But
they
are
gone,
my
dear
Se
han
terminado
los
días
de
bien
The
good
days
are
over
Es
moneda
corriente
en
mi
vida
It's
common
currency
in
my
life
Las
horas
vacías
andan
The
empty
hours
are
wandering
Rondando
tu
luz
y
mi
fin
Haunting
your
light
and
my
end
Rondando
tu
luz
y
mi
fin
Haunting
your
light
and
my
end
Rondando
tu
luz
y
mi
fin
Haunting
your
light
and
my
end
Pero
muchas
gracias
But
thank
you
very
much
En
el
Abasto,
en,
en
Buenos
Aires
a
mí
In
Abasto,
in
Buenos
Aires
to
me
Solo
me
gusta
vivir
en
los
alrededores
del
Abasto
I
only
like
to
live
in
the
surroundings
of
Abasto
Así
que
aquí
va
"Melancolía"
So
here
goes
"Melancholy"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.