Estelares - Moneda Corriente - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estelares - Moneda Corriente - En Vivo




Moneda Corriente - En Vivo
Течение монет - Живое исполнение
He corrido tanto que en verdad
Я бежал так много, что на самом деле
Me quedé sin aire y sin estrellas
Мне не хватило воздуха и света звезд
Una fina lluvia vio llegar
Мелкий дождь принес
La malvada fiebre de primavera
Злостную весеннюю лихорадку
Como sin aire voy
Как без воздуха иду я
Como sin aire pensando que ra-ta, ta-ta-ta, ta-ta
Как без воздуха, думая, что ра-та, та-та-та, та-та
Una dulce amiga amortiguó
Милая подруга смягчила
La inminente caída sobre la acera
Неминуемое падение на мостовую
Vos me viste vestido de amor
Ты видела меня одетым в любовь
Cruzando los andes en noche buena
Пересекающим Анды в канун Рождества
Y me abrazaste fiel
И ты обняла меня верно
Y entrecortada dijiste:
И прерывисто прошептала:
"Quisiera vivir bajo el sol con vos"
"Мне бы хотелось жить под солнцем с тобой"
Pero se han ido, linda
Но они ушли, милая
Se han terminado los días de bien
Закончились дни счастья
Es moneda corriente en mi vida
Это обычное дело в моей жизни
Las horas vacías andan
Пустые часы бродят
Rondando tu luz y mi fin
Окружая твой свет и мой конец
Dicen que no es fácil ver
Говорят, что нелегко увидеть
La luna caer sobre tu espalda
Как луна падает на твою спину
O acaso ver mi espalda correr
Или, возможно, мою спину, бегущую
Lejos de ti y como un lunático
Далеко от тебя, как сумасшедший
Como un extraño voy
Как незнакомец, иду я
Como un extraño pensando:
Как незнакомец, думая:
"Ojalá no me guardes rencor"
надеюсь, ты не будешь держать на меня зла"
Un boleto a ciudad feliz
Билет в счастливый город
Que allí hay marquesinas y hay estrellas
Там есть яркие огни и звезды
Una dulce brisa nos traerá
Сладкий бриз донесет до нас
La preciosa nieve de primavera
Прекрасный весенний снег
Pero se han ido, linda
Но они ушли, милая
Se han terminado los días de bien
Закончились дни счастья
Es moneda corriente en mi vida
Это обычное дело в моей жизни
Las horas vacías andan
Пустые часы бродят
Rondando tu luz y mi fin
Окружая твой свет и мой конец
Pero se han ido, linda
Но они ушли, милая
Se han terminado los días de bien
Закончились дни счастья
Es moneda corriente en mi vida
Это обычное дело в моей жизни
Las horas vacías andan
Пустые часы бродят
Rondando tu luz y mi fin
Окружая твой свет и мой конец
Rondando tu luz y mi fin
Окружая твой свет и мой конец
Rondando tu luz y mi fin
Окружая твой свет и мой конец
Pero muchas gracias
Но большое спасибо
En el Abasto, en, en Buenos Aires a
Мне на Абасто, в, в Буэнос-Айресе
Solo me gusta vivir en los alrededores del Abasto
Мне нравится жить только в окрестностях Абасто
Así que aquí va "Melancolía"
Так что вот, "Меланхолия"





Writer(s): Victor Manuel Bertamoni, Juan Manuel Moretti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.