Paroles et traduction Estelares - Un Viaje A Irlanda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Viaje A Irlanda
A Trip to Ireland
Todo
lo
que
vi
es
ver
pasar
un
tren
All
I
saw
was
a
train
passing
by
Todo
lo
que
sé
es
lo
que
siempre
haré
All
I
know
is
what
I'll
always
do
Y
si
algo
es
verdad
mis
amigos
And
if
something
is
true,
my
friends
No
los
olvidaré
I
will
not
forget
you
Te
debo
un
whisky
con
soda,
Fer
I
owe
you
a
whiskey
and
soda,
Fer
Te
debo
porros
y
alcoba,
Julieta
I
owe
you
joints
and
a
bedroom,
Julieta
Miro
a
través
de
un
ventanal
en
enero
I
look
through
a
window
in
January
Desde
el
sexto
B,
las
ruinas
del
pueblo
entero
From
the
sixth
floor,
the
town
in
ruins
Explotan
y
algo
más
los
fuegos
artificiales
Explodes
and
something
else
La
copa
es
de
cristal,
las
chicas
son
insaciables
The
cup
is
made
of
glass,
the
girls
are
insatiable
Te
debo
un
viaje
a
Irlanda,
Andrés
I
owe
you
a
trip
to
Ireland,
Andrés
Y
mil
noches
de
parranda,
Silvia
And
a
thousand
party
nights,
Silvia
Lo
que
es
peor
hacer
mil
veces
ya
lo
hicimos
What's
worse
to
do,
we've
already
done
it
a
thousand
times
Lo
que
es
mejor
hacer,
lo
saben
dos
o
tres,
no
más
What's
best
to
do,
two
or
three
know,
no
more
Los
edificios
brillan
entre
un
montón
de
gente
The
buildings
shine
among
a
crowd
of
people
20
años
no
es
nada
si
hubiesen
sido
decentes
20
years
is
nothing
if
they
had
been
decent
Vicky
me
llamó
de
España
ayer
Vicky
called
me
from
Spain
yesterday
Me
dijo
que
está
cansada
de
extrañarte
She
told
me
she's
tired
of
missing
you
Y
no
hablamos
las
cosas
que
siempre
quisimos
And
we
don't
talk
about
the
things
we
always
wanted
Los
días
domingo
On
Sundays
Y
después
de
cortar
me
quedé
observando
And
after
hanging
up,
I
stayed
watching
Las
aguas
del
río
The
river
water
Y
no
hablamos
las
cosas
que
siempre
quisimos
And
we
don't
talk
about
the
things
we
always
wanted
Los
días
domingo
On
Sundays
Y
después
de
colgar,
me
quedé
observando
And
after
hanging
up,
I
stayed
watching
Las
aguas
del
río
The
river
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Moretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.