Paroles et traduction Esteman feat. Daniela Spalla - Te Alejas Más De Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Alejas Más De Mí
You Distance Yourself More From Me
¿En
qué
momento
de
la
vida
te
he
dejado
de
gustar
At
what
point
in
life
did
I
cease
to
be
your
favorite?
Ya
no
me
pesas
como
antes,
te
parezco
uno
más
I
no
longer
weigh
on
you
like
before,
I
seem
like
just
another
one
Algunas
noches
me
pregunto
si
me
has
dejado
de
amar
Some
nights
I
wonder
if
you've
stopped
loving
me
Amor,
no
quiero
ser
pesado,
pero
me
hace
mucho
mal
My
love,
I
don't
want
to
be
a
burden,
but
it
hurts
me
a
lot
Entiéndeme,
te
pido
explicación
Understand
me,
I
ask
you
for
an
explanation
Porque
me
estás
matando
y
destruyendo
la
razón
Because
you're
killing
me
and
destroying
my
reason
Ya
me
cansé,
no
quiero
insistir
I'm
tired,
I
don't
want
to
insist
anymore
Es
que
cuando
me
acerco,
tú
te
alejas
más
de
mí
It's
that
when
I
get
close,
you
distance
yourself
more
from
me
Te
alejas
más
de
mí
You
distance
yourself
more
from
me
Te
alejas
más
de
mí
You
distance
yourself
more
from
me
Tu
corazón
tiene
paredes
que
no
puedo
destrozar
Your
heart
has
walls
that
I
cannot
tear
down
Yo
sé
que
nada
es
para
siempre
y
no
lo
quiero
aceptar
I
know
that
nothing
lasts
forever
and
I
don't
want
to
accept
it
Por
favor,
no
pienses
que
lo
nuestro
ha
sido
Please,
don't
think
that
what
we
had
was
Una
coincidencia,
algo
sin
sentido
A
coincidence,
something
meaningless
Un
amor
fallido
que
se
va
al
olvido
A
failed
love
that
fades
into
oblivion
Algo
que
da
igual,
que
termina
mal
Something
that
doesn't
matter,
that
ends
badly
Entiéndeme,
te
pido
explicación
Understand
me,
I
ask
you
for
an
explanation
Porque
me
estás
matando
y
destruyendo
la
razón
Because
you're
killing
me
and
destroying
my
reason
Ya
me
cansé,
no
quiero
insistir
I'm
tired,
I
don't
want
to
insist
anymore
Es
que
cuando
me
acerco
tú
te
alejas
más
de
mí
It's
when
I
get
close
that
you
distance
yourself
more
from
me
Te
alejas
más
de
mí
You
distance
yourself
more
from
me
Te
alejas
más
de
mí
You
distance
yourself
more
from
me
No
te
alejes
más
de
mí
(oh,
oh)
Don't
distance
yourself
from
me
anymore
(oh,
oh)
No
te
alejes
más
de
mí
Don't
distance
yourself
from
me
anymore
Por
favor
no
pienses
(que
lo
nuestro
ha
sido
Please
don't
think
(that
what
we
had
was
Una
coincidencia
(algo
sin
sentido)
A
coincidence
(something
meaningless)
Un
amor
fallido
que
se
va
al
olvido
A
failed
love
that
fades
into
oblivion
Algo
que
da
igual,
que
termina
mal
Something
that
doesn't
matter,
that
ends
badly
Entiéndeme,
te
pido
explicación
Understand
me,
I
ask
you
for
an
explanation
Porque
me
estás
matando
y
destruyendo
la
razón
Because
you're
killing
me
and
destroying
my
reason
Ya
me
cansé,
no
quiero
insistir
I'm
tired,
I
don't
want
to
insist
anymore
Es
que
cuando
me
acerco,
tú
te
alejas
más
de
mí
It's
when
I
get
close,
you
distance
yourself
more
from
me
Te
alejas
más
de
mí
(oh,
oh)
You
distance
yourself
more
from
me
(oh,
oh)
Te
alejas
más
de
mí
You
distance
yourself
more
from
me
No
te
alejes
más
de
mí
Don't
distance
yourself
from
me
anymore
No
te
alejes
más
de
mí
Don't
distance
yourself
from
me
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Daniela Azpiazu Tamayo, Julian Berna, Esteban Mateur Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.