Paroles et traduction Esteman - 7 Días
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
pretendo
empezar
a
olvidar
Когда
я
стараюсь
начать
забывать
No
sé
olvidar
Я
не
могу
забыть
Cuando
he
intentado
dejar
de
pensar
Когда
я
пытался
перестать
думать
Sigo
pensando
en
ti
Я
продолжал
думать
о
тебе
No
sé
olvidar
Я
не
могу
забыть
Sigo
pensando
en
ti
Я
продолжаю
думать
о
тебе
Eso
que
tienes
no
es
amor
Что
у
тебя
есть
— это
не
любовь
Lo
que
me
diste
no
es
amor
Что
ты
мне
дал
— это
не
любовь
Porque
en
tu
mirada
no
hay
amor
Потому
что
в
твоем
взгляде
нет
любви
No
me
prometas
más
amor
Не
обещай
мне
больше
любви
Cuando
en
tus
besos
no
hay
amor
Когда
в
твоих
поцелуях
нет
любви
¿Qué
es
lo
que
tienes
que
me
duele?
Что
у
тебя
есть,
что
мне
больно?
Y
esa
promesa
que
me
hiciste,
ya
ha
quedado
atrás
И
то
обещание,
которое
ты
мне
дал,
уже
осталось
позади
Tú
la
borraste
en
7 días
que
no
volverán
Ты
стер
его
за
7 дней,
которые
не
вернутся
Si
no
te
importo
más
Если
я
больше
не
важен
для
тебя
¿Por
qué
en
mi
mente
estás?
Почему
ты
в
моем
уме?
Me
dices
qué
te
vas
Ты
говоришь,
что
уйдешь
Pasan
los
días
sin
ti
Проходят
дни
без
тебя
Quedan
las
noches
en
mí
Остаются
ночи
во
мне
Yo
me
pregunto
Я
спрашиваю
себя
Me
dejas
en
la
oscuridad
Ты
оставляешь
меня
в
темноте
No
puedo
explicármelo
Я
не
могу
этого
объяснить
Tendrás
que
explicármelo
Ты
должен
объяснить
мне
¿Qué
es
lo
que
tienes
que
me
duele?
Что
у
тебя
есть,
что
мне
больно?
Eso
que
sientes
no
es
amor
Что
ты
чувствуешь
— это
не
любовь
Lo
que
me
diste
no
es
amor
Что
ты
мне
дал
— это
не
любовь
Porque
en
tu
mirada
no
hay
amor
Потому
что
в
твоем
взгляде
нет
любви
No
me
prometas
más
amor
Не
обещай
мне
больше
любви
Cuando
en
tus
besos
no
hay
amor
Когда
в
твоих
поцелуях
нет
любви
¿Qué
es
lo
que
tienes
que
me
duele?
Что
у
тебя
есть,
что
мне
больно?
Y
esa
promesa
que
me
hiciste
ya
ha
quedado
atrás
И
то
обещание,
которое
ты
мне
дал,
уже
осталось
позади
Tú
la
borraste
en
7 días
que
no
volverán
Ты
стер
его
за
7 дней,
которые
не
вернутся
Si
no
te
importo
más
Если
я
больше
не
важен
для
тебя
¿Por
qué
en
mi
mente
estás?
Почему
ты
в
моем
уме?
Me
dices
que
te
vas
Ты
говоришь,
что
уйдешь
Y
esa
promesa
que
me
hiciste
ya
ha
quedado
atrás
И
то
обещание,
которое
ты
мне
дал,
уже
осталось
позади
Tú
la
borraste
en
7 días
que
no
volverán
Ты
стер
его
за
7 дней,
которые
не
вернутся
Si
no
te
importo
más
Если
я
больше
не
важен
для
тебя
¿Por
qué
en
mi
mente
estás?
Почему
ты
в
моем
уме?
Me
dices
que
te
vas
Ты
говоришь,
что
уйдешь
Yo
me
pregunto
Я
спрашиваю
себя
Me
dejas
en
la
oscuridad
Ты
оставляешь
меня
в
темноте
No
puedo
explicármelo
Я
не
могу
этого
объяснить
Tendrás
que
explicármelo
Ты
должен
объяснить
мне
Eso
que
sientes
no
es
amor
Что
ты
чувствуешь
— это
не
любовь
Lo
que
me
diste
no
es
amor
Что
ты
мне
дал
— это
не
любовь
Porque
en
tu
mirada
no
hay
amor
Потому
что
в
твоем
взгляде
нет
любви
No
me
prometas
más
amor
Не
обещай
мне
больше
любви
Cuando
en
tus
besos
no
hay
amor
Когда
в
твоих
поцелуях
нет
любви
¿Qué
es
lo
que
tienes
que
me
duele?
Что
у
тебя
есть,
что
мне
больно?
Eso
que
sientes
no
es
amor
Что
ты
чувствуешь
— это
не
любовь
Lo
que
me
diste
no
es
amor
Что
ты
мне
дал
— это
не
любовь
Porque
en
tu
mirada
no
hay
amor
Потому
что
в
твоем
взгляде
нет
любви
No
me
prometas
más
amor
Не
обещай
мне
больше
любви
Cuando
en
tus
besos
no
hay
amor
Когда
в
твоих
поцелуях
нет
любви
¿Qué
es
lo
que
tienes
que
me
duele?
Что
у
тебя
есть,
что
мне
больно?
Eso
que
sientes
no
es
amor
Что
ты
чувствуешь
— это
не
любовь
Lo
que
me
diste
no
es
amor
Что
ты
мне
дал
— это
не
любовь
Porque
en
tu
mirada
no
hay
amor
Потому
что
в
твоем
взгляде
нет
любви
No
me
prometas
más
amor
Не
обещай
мне
больше
любви
Cuando
en
tus
besos
no
hay
amor
Когда
в
твоих
поцелуях
нет
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Mateus, Mauricio Rengifo, Andres Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.