Esteman - 7 Días - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esteman - 7 Días




7 Días
7 Дней
Cuando pretendo empezar a olvidar
Когда я стараюсь начать забывать
No olvidar
Я не могу забыть
Cuando he intentado dejar de pensar
Когда я пытался перестать думать
Sigo pensando en ti
Я продолжал думать о тебе
No olvidar
Я не могу забыть
Sigo pensando en ti
Я продолжаю думать о тебе
Eso que tienes no es amor
Что у тебя есть это не любовь
Lo que me diste no es amor
Что ты мне дал это не любовь
Porque en tu mirada no hay amor
Потому что в твоем взгляде нет любви
No hay amor
Нет любви
No hay amor
Нет любви
No me prometas más amor
Не обещай мне больше любви
Cuando en tus besos no hay amor
Когда в твоих поцелуях нет любви
¿Qué es lo que tienes que me duele?
Что у тебя есть, что мне больно?
Y esa promesa que me hiciste, ya ha quedado atrás
И то обещание, которое ты мне дал, уже осталось позади
la borraste en 7 días que no volverán
Ты стер его за 7 дней, которые не вернутся
Si no te importo más
Если я больше не важен для тебя
¿Por qué en mi mente estás?
Почему ты в моем уме?
Me dices qué te vas
Ты говоришь, что уйдешь
Y no te vas
И не уходишь
Y no te vas
И не уходишь
Pasan los días sin ti
Проходят дни без тебя
Quedan las noches en
Остаются ночи во мне
Yo me pregunto
Я спрашиваю себя
¿Por qué?
Почему?
Me dejas en la oscuridad
Ты оставляешь меня в темноте
¿Por qué?
Почему?
No puedo explicármelo
Я не могу этого объяснить
Tendrás que explicármelo
Ты должен объяснить мне
¿Qué es lo que tienes que me duele?
Что у тебя есть, что мне больно?
Eso que sientes no es amor
Что ты чувствуешь это не любовь
Lo que me diste no es amor
Что ты мне дал это не любовь
Porque en tu mirada no hay amor
Потому что в твоем взгляде нет любви
No hay amor
Нет любви
No hay amor
Нет любви
No me prometas más amor
Не обещай мне больше любви
Cuando en tus besos no hay amor
Когда в твоих поцелуях нет любви
¿Qué es lo que tienes que me duele?
Что у тебя есть, что мне больно?
Y esa promesa que me hiciste ya ha quedado atrás
И то обещание, которое ты мне дал, уже осталось позади
la borraste en 7 días que no volverán
Ты стер его за 7 дней, которые не вернутся
Si no te importo más
Если я больше не важен для тебя
¿Por qué en mi mente estás?
Почему ты в моем уме?
Me dices que te vas
Ты говоришь, что уйдешь
Y no te vas
И не уходишь
Y no te vas
И не уходишь
Y esa promesa que me hiciste ya ha quedado atrás
И то обещание, которое ты мне дал, уже осталось позади
la borraste en 7 días que no volverán
Ты стер его за 7 дней, которые не вернутся
Si no te importo más
Если я больше не важен для тебя
¿Por qué en mi mente estás?
Почему ты в моем уме?
Me dices que te vas
Ты говоришь, что уйдешь
Y no te vas
И не уходишь
Y no te vas
И не уходишь
Yo me pregunto
Я спрашиваю себя
¿Por qué?
Почему?
Me dejas en la oscuridad
Ты оставляешь меня в темноте
¿Por qué?
Почему?
No puedo explicármelo
Я не могу этого объяснить
Tendrás que explicármelo
Ты должен объяснить мне
Eso que sientes no es amor
Что ты чувствуешь это не любовь
Lo que me diste no es amor
Что ты мне дал это не любовь
Porque en tu mirada no hay amor
Потому что в твоем взгляде нет любви
No hay amor
Нет любви
No hay amor
Нет любви
No me prometas más amor
Не обещай мне больше любви
Cuando en tus besos no hay amor
Когда в твоих поцелуях нет любви
¿Qué es lo que tienes que me duele?
Что у тебя есть, что мне больно?
Eso que sientes no es amor
Что ты чувствуешь это не любовь
Lo que me diste no es amor
Что ты мне дал это не любовь
Porque en tu mirada no hay amor
Потому что в твоем взгляде нет любви
No hay amor
Нет любви
No hay amor
Нет любви
No me prometas más amor
Не обещай мне больше любви
Cuando en tus besos no hay amor
Когда в твоих поцелуях нет любви
¿Qué es lo que tienes que me duele?
Что у тебя есть, что мне больно?
Eso que sientes no es amor
Что ты чувствуешь это не любовь
Lo que me diste no es amor
Что ты мне дал это не любовь
Porque en tu mirada no hay amor
Потому что в твоем взгляде нет любви
No hay amor
Нет любви
No hay amor
Нет любви
No me prometas más amor
Не обещай мне больше любви
Cuando en tus besos no hay amor
Когда в твоих поцелуях нет любви





Writer(s): Esteban Mateus, Mauricio Rengifo, Andres Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.