Esteman - Bahía San Miguel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esteman - Bahía San Miguel




Bahía San Miguel
Bahía San Miguel
Caminando por las playas alcalinas de bahía San Miguel una tarde te encontré.
Walking along the alkaline beaches of Bahía San Miguel one afternoon, I found you.
No eras precisamente era una voz que me decía que en un año te iba a conocer.
It wasn't exactly you, it was a voice that told me that I would meet you in a year.
Tanto me llamaste y yo tanto te busqué.
You called to me so much and I searched for you so much.
Todo estaba ahí en San Miguel.
It was all there in San Miguel.
¿Cuántas veces me miraste?, ¿Cuántas veces te soñé?.
How many times did you look at me? How many times did I dream of you?
Y si acaso son los ángeles que pueden ayudar se lo dejo a San Miguel.
And if it's true that angels can help, I leave it to San Miguel.
¿Cuántas veces me miraste?, ¿Cuántas veces te soñé?.
How many times did you look at me? How many times did I dream of you?
Y si acaso hay un lugar donde quisiera despertar se lo dejo a San Miguel.
And if there's a place where I'd like to wake up, I leave it to San Miguel.
Con el tiempo fui creyendo que en la isla en que vivía no existía la esperanz de tu ser.
Over time, I came to believe that on the island where I lived, there was no hope of your being.
Pero el viento hizo lo suyo y me llevó hasta el lugar donde pude creer que te iba a ver.
But the wind did its work and took me to the place where I could believe that I would see you.
Y tanto me llamaste y yo tanto te busqué.
And you called to me so much and I searched for you so much.
Todo estaba ahí en San Miguel.
It was all there in San Miguel.
¿Cuántas veces me miraste?, ¿Cuántas veces te soñé?.
How many times did you look at me? How many times did I dream of you?
Y si acaso son los ángeles que pueden ayudar se lo dejo a San Miguel.
And if it's true that angels can help, I leave it to San Miguel.
¿Cuántas veces me miraste?, ¿Cuántas veces te soñé?.
How many times did you look at me? How many times did I dream of you?
Y si acaso hay un lugar donde quisiera despertar se lo dejo a San Miguel.
And if there's a place where I'd like to wake up, I leave it to San Miguel.
Llegaste y luego llegué yo para vivir los días que se dan, las noches del amor.
You arrived and then I arrived to live the days that are given, the nights of love.
En esta historia surreal lo nuestro seguirá.
In this surreal story, our story will continue.
Y con el tiempo vivirá frente al mar, ahuuuu, huuuuuu.
And with time, we will live by the sea, ahuuuu, huuuuuu.





Writer(s): Esteban Mateus Williamson, Juan Pablo Vega Restrepo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.