Esteman - Hasta Morir - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Esteman - Hasta Morir




Hasta Morir
Bis zum Sterben
Se apaga la luz, se prende el fuego
Das Licht geht aus, das Feuer entfacht sich
En tus ojos el placer por tenerme siempre aquí
In deinen Augen die Lust, mich immer hier zu haben
No soy como tú, no decirte no
Ich bin nicht wie du, ich kann nicht Nein zu dir sagen
A mi tiempo renuncié por correr detrás de ti
Meine Zeit habe ich aufgegeben, um dir hinterherzulaufen
Te perseguí por Trinidad
Ich verfolgte dich durch Trinidad
Mezclando ron con maruchán
Mischte Rum mit Maruchan
Momentos que ya no recuerdas
Momente, an die du dich nicht mehr erinnerst
No tengo límites
Ich kenne keine Grenzen
Contigo pierdo la razón
Bei dir verliere ich den Verstand
Me pregunto cuanto más puedo seguir
Ich frage mich, wie lange ich noch weitermachen kann
Ya no veo el cielo
Ich sehe den Himmel nicht mehr
La tormenta me cegó
Der Sturm hat mich geblendet
A tu silencio no me puedo resistir
Deinem Schweigen kann ich nicht widerstehen
Sigo buscando la respuesta hasta morir
Ich suche weiter nach der Antwort, bis zum Sterben
No si lo tengas presente
Ich weiß nicht, ob du dich daran erinnerst
Si tu corazón ya no siente
Ob dein Herz nicht mehr fühlt
Pero en mi mente hay un camino por seguir
Aber in meinem Kopf gibt es einen Weg, den ich weitergehen muss
Perdí tu rastro en Chetumal
Ich verlor deine Spur in Chetumal
Crucé a Belice por el mar
Überquerte das Meer nach Belize
Momentos que ya no recuerdas
Momente, an die du dich nicht mehr erinnerst
No tengo límites (no tengo límites)
Ich kenne keine Grenzen (ich kenne keine Grenzen)
Contigo pierdo la razón (pierdo la razón)
Bei dir verliere ich den Verstand (verliere den Verstand)
Me pregunto cuanto más puedo seguir
Ich frage mich, wie lange ich noch weitermachen kann
Ya no veo el cielo (ya no veo el cielo)
Ich sehe den Himmel nicht mehr (ich sehe den Himmel nicht mehr)
La tormenta me cegó (la tormenta me cegó)
Der Sturm hat mich geblendet (der Sturm hat mich geblendet)
A tu silencio no me puedo resistir
Deinem Schweigen kann ich nicht widerstehen
Sigo buscando la respuesta hasta morir
Ich suche weiter nach der Antwort, bis zum Sterben
Me siento perdido en el fondo del huracán de tus ojos
Ich fühle mich verloren im Auge des Orkans deiner Augen
Como me cuesta desprenderme ya de ti
Wie schwer es mir fällt, mich von dir zu lösen
No tengo límites (no tengo límites)
Ich kenne keine Grenzen (ich kenne keine Grenzen)
Contigo pierdo la razón (pierdo la razón)
Bei dir verliere ich den Verstand (verliere den Verstand)
Me pregunto cuanto más puedo seguir
Ich frage mich, wie lange ich noch weitermachen kann
Ya no veo el cielo (ya no veo el cielo)
Ich sehe den Himmel nicht mehr (ich sehe den Himmel nicht mehr)
La tormenta me cegó (la tormenta me cegó)
Der Sturm hat mich geblendet (der Sturm hat mich geblendet)
A tu silencio no me puedo resistir
Deinem Schweigen kann ich nicht widerstehen
Sigo buscando la respuesta hasta morir
Ich suche weiter nach der Antwort, bis zum Sterben





Writer(s): Agustín Zubillaga, Esteban Mateus Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.