Esteman - PORNOSTALGIA - traduction des paroles en anglais

PORNOSTALGIA - Estemantraduction en anglais




PORNOSTALGIA
PORNOSTALGIA
que para ti yo no seré
I know I'll never be yours
Pero da igual, a me da igual
But it doesn't matter, it doesn't matter to me
Y cada vez, yo vuelvo a recaer
And every time, I relapse
Al ver la señal que sabes dar
When I see the signal you know how to give
Como gatos escondidos
Like cats in hiding
Rasguñando lo prohibido
Scratching at the forbidden
Nos perdemos más y más
We lose ourselves more and more
Y qué no se haga de día
And may the day never come
Como mi madre diría
As my mother would say
"Ya el diablo se va a encargar"
"The devil will take care of it"
Duele cuando estás aquí
It hurts when you're here
Me gusta cuando estás aquí
I like it when you're here
Y, y siempre regresas
And, and you always come back
El dolor no es para
The pain is not for me
Juré que ya no te iba a repetir
I swore I wouldn't repeat myself to you
Pero vuelvo al mismo lugar
But I return to the same place
Por nostalgia-ia
Out of nostalgia-ia
Por nostalgia
Out of nostalgia
Por nostalgia-ia
Out of nostalgia-ia
Por nostalgia
Out of nostalgia
Cuando yo te vi
When I saw you
De entrada no pensé
At first I didn't think
En lo que los ojos nunca ven (que los ojos nunca ven)
Of what the eyes never see (that the eyes never see)
Y muy pronto me perdí
And very soon I got lost
En el mar de tu piel
In the sea of your skin
Naufragio que nunca imaginé
A shipwreck I never imagined
Difícil lo que siento
Difficult what I feel
sabes lo que siento
You know what I feel
Pero el deseo es tan cruel
But desire is so cruel
Un beso al otro día
A kiss the next day
Parece una ironía
Seems like an irony
Un encuentro fugaz que vuelve y vuelve
A fleeting encounter that comes and goes
Duele cuando estás aquí
It hurts when you're here
Me gusta cuando estás aquí
I like it when you're here
Y, y siempre regresas
And, and you always come back
El dolor no es para
The pain is not for me
Juré que ya no te iba a repetir
I swore I wouldn't repeat myself to you
Pero vuelvo al mismo lugar
But I return to the same place
Por nostalgia-ia (por nostalgia)
Out of nostalgia-ia (out of nostalgia)
Por nostalgia (nostalgia)
Out of nostalgia (nostalgia)
Por nostalgia-ia (por nostalgia)
Out of nostalgia-ia (out of nostalgia)
Por nostalgia
Out of nostalgia
Por nostalgia-ia
Out of nostalgia-ia
Por nostalgia
Out of nostalgia
Por nostalgia-ia
Out of nostalgia-ia
Por nostalgia
Out of nostalgia
Si tanto nos han juzgado
If we have been judged so much
Si este amor es un pecado
If this love is a sin
Nos podemos hoy salvar (nos podemos hoy salvar)
We can save ourselves today (we can save ourselves today)
Vamos al confesionario
Let's go to the confessional
A rezar con nuestros labios
To pray with our lips
Que ya nos podemos despegar
That we can now detach ourselves
Y que para ti yo no seré
And I know I'll never be yours
Pero da igual, a me da igual
But it doesn't matter, it doesn't matter to me
Y cada vez, yo vuelvo a recaer
And every time, I relapse
Al ver la señal que sabes dar
When I see the signal you know how to give
Por nostalgia
Out of nostalgia
Por nostalgia
Out of nostalgia
Solo lo que sabes dar
Only what you know how to give





Writer(s): Juan Pablo Vega, Esteban Mateus, David Aguilar, David Jesus Tovar Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.