Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Actor
Der Schauspieler
You
left
my
house,
Du
hast
mein
Haus
verlassen,
You
broke
my
heart,
Du
hast
mein
Herz
gebrochen,
You
just
ignored
the
rules
Du
hast
einfach
die
Regeln
ignoriert
And
now
I'm
starting
to
recall
Und
jetzt
beginne
ich
mich
zu
erinnern
The
part
that
you
played
as
a
fool
An
die
närrische
Rolle,
die
du
gespielt
hast
I't
feels
so
good
to
walk
the
line
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
auf
dem
Grat
zu
wandern
Defy
insanity
Dem
Wahnsinn
zu
trotzen
If
I
distract
you,
that's
the
deal
Wenn
ich
dich
ablenke,
das
ist
der
Plan
I'm
striving
hard
to
make
it
real
Ich
bemühe
mich
sehr,
es
wahr
zu
machen
No,
no
there
is
nothing
wrong
Nein,
nein,
es
ist
nichts
Falsches
daran
While
the
world
is
moving
right
along
Während
die
Welt
einfach
weiterläuft
I'm
acting,
distracting,
are
you
reacting?
Ich
spiele
Theater,
lenke
ab,
reagierst
du
darauf?
Love,
love,
must
I
push
this
call?
Liebe,
Liebe,
muss
ich
diesen
Schritt
erzwingen?
In
an
improvising
sudden
glow
In
einem
improvisierten
plötzlichen
Glanz
I
beat
your
silly
thoughts
Übertrumpfe
ich
deine
albernen
Gedanken
Last
night
I
went
to
Roman's
bar
Gestern
Abend
ging
ich
in
Romans
Bar
Where
I
caught
sight
of
you
Wo
ich
dich
erblickte
And
once
again
despite
the
pain
Und
wieder
einmal,
trotz
des
Schmerzes
My
heart
and
head
ran
after
you
Liefen
mein
Herz
und
Kopf
dir
hinterher
But
then
I
had
a
second
thought
Aber
dann
kam
mir
ein
zweiter
Gedanke
The
rhythm
of
my
walk
Der
Rhythmus
meines
Ganges
Took
me
away
where
I
belong
Trug
mich
dorthin,
wo
ich
hingehöre
I'm
tempting
you
to
hear
my
song
Ich
verführe
dich
dazu,
mein
Lied
zu
hören
No,
no
there
is
nothing
wrong
Nein,
nein,
es
ist
nichts
Falsches
daran
While
the
world
is
moving
right
along
Während
die
Welt
einfach
weiterläuft
I'm
acting,
distracting,
are
you
reacting?
Ich
spiele
Theater,
lenke
ab,
reagierst
du
darauf?
Love,
love,
must
I
push
this
call?
Liebe,
Liebe,
muss
ich
diesen
Schritt
erzwingen?
In
an
improvising
sudden
glow
In
einem
improvisierten
plötzlichen
Glanz
I
beat
your
silly
thoughts
Übertrumpfe
ich
deine
albernen
Gedanken
Long
ago,
Vor
langer
Zeit,
It
was
so
long
ago,
Es
ist
so
lange
her,
You
were
my
only
love
Warst
du
meine
einzige
Liebe
But
then
you
came
along
and
lied
to
me
Aber
dann
kamst
du
und
hast
mich
angelogen
Now
how
am
I
supposed
to
feel?
Wie
soll
ich
mich
jetzt
fühlen?
Singing
a
song
Ein
Lied
singend
Playing
a
role
Eine
Rolle
spielend
Allen,
Keaton
and
Johansson,
Allen,
Keaton
und
Johansson,
Presley,
Minelli,
Sinatra,
Presley,
Minelli,
Sinatra,
Cotillard
et
Piaf,
Funnés,
Bardot,
Cotillard
et
Piaf,
Funnés,
Bardot,
Gaga,
(Ma)donna,
Davis,
Anderson,
Gaga,
(Ma)donna,
Davis,
Anderson,
Lauren,
Newman
and
Travolta,
Lauren,
Newman
und
Travolta,
Taylor,
Mercury,
Coppola,
Taylor,
Mercury,
Coppola,
Almodovar,
Cruz,
Leguizamo
Almodovar,
Cruz,
Leguizamo
Winehouse,
Lennon,
Jackson
and
Monroe
Winehouse,
Lennon,
Jackson
und
Monroe
No
no
there
is
nothing
wrong
Nein,
nein,
es
ist
nichts
Falsches
daran
While
the
world
is
moving
right
along
Während
die
Welt
einfach
weiterläuft
I'm
acting,
distracting,
are
you
reacting?
Ich
spiele
Theater,
lenke
ab,
reagierst
du
darauf?
Love,
love,
must
I
push
this
call?
Liebe,
Liebe,
muss
ich
diesen
Schritt
erzwingen?
In
an
improvising
sudden
glow
In
einem
improvisierten
plötzlichen
Glanz
I
beat
your
silly
thoughts
Übertrumpfe
ich
deine
albernen
Gedanken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Mateus Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.