Estereobeat - La Culpa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estereobeat - La Culpa




La Culpa
The Blame
Y no sabes, lo que yo siento, lo que llevo por dentro
And you don't know, what I feel, what I carry inside
No lo que irá a pasar disfrutemo el momento
I don't know what will happen, let's enjoy the moment
Tu a me hiciste algo que no doy pa' descifrar
You did something to me that I can't figure out
Pensando en ti me has dejado y no lo puedo controlar
You left me thinking about you, and I can't control it
No fue mi culpa haberme enamorado, si habíamos dejado todo claro
It wasn't my fault I fell in love, we had made everything clear
Tu recuerdo me lleva pa' otro lado, yo no entiendo, no comprendo Que ha pasado
Your memory takes me to another place, I don't understand, I don't understand what happened
No fue mi culpa haberme enredado, si solo era pa' pasar bacano
It wasn't my fault I got caught up, it was just to have a good time
Tu recuerdo me eleva pa' otro lado, yo no entiendo, no comprendo Que ha pasado
Your memory elevates me to another place, I don't understand, I don't understand what happened
Si, emm... disculpa, me enamoré pero fue por tu culpa
Yeah, umm... I'm sorry, I fell in love but it was your fault
Entre tus sabanas toque la luna vuelvo y te repito como tu ninguna
Between your sheets, I touched the moon, I repeat to you, like you, there is no other
Rompiste toditico el hielo con tu calentura
You broke all the ice with your heat
En su casa es santa en la calle una adicta, nunca imagine que iba a ser uno más en su lista
At home, you're a saint, on the street, an addict, I never imagined I'd be one more on your list
Que lista, con su movimiento me hipnotiza brinca brinca y moja su camisa
What a list, your movement hypnotizes me, you jump, jump, and wet your shirt
Se suelta el pelo, me tiene loco, me gusta tanto que me desenfoco
Your hair comes loose, you drive me crazy, I like you so much that I lose focus
Maneja los tiempos se las sabe todas, solo tomos shots de vodka con soda
You manage your time, you know them all, you only take shots of vodka with soda
Elite, le gusta el VIP a las doce dice PIN vámonos de aquí
Elite, you like the VIP, at twelve o'clock you say PIN, let's go from here
Es que ya no aguanto vamos pa' tu cuarto díselo J-TOP tamo' hablando
I can't take it anymore, let's go to your room, tell it J-TOP, we're talking
Tu a me hiciste algo que no doy pa' descifrar
You did something to me that I can't figure out
Pensando en ti has dejado y no lo puedo controlar
You left me thinking about you, and I can't control it
No fue mi culpa haberme enamorado, si habíamos dejado todo claro
It wasn't my fault I fell in love, we had made everything clear
Tu recuerdo me lleva pa' otro lado, yo no entiendo, no comprendo Que ha pasado
Your memory takes me to another place, I don't understand, I don't understand what happened
No fue mi culpa haberme enredado, si solo era pa' pasar bacano
It wasn't my fault I got caught up, it was just to have a good time
Tu recuerdo me eleva pa' otro lado, yo no entiendo, no comprendo Que ha pasado
Your memory elevates me to another place, I don't understand, I don't understand what happened
Nunca importa el tiempo no importa la hora
Time doesn't matter, the hour doesn't matter
Siempre esta pa' y eso es lo que me enamora
You're always there for me and that's what makes me fall in love
No me deja solo, no la dejo sola, Le gusta el mirador le gusta brisa loca
You don't leave me alone, I don't leave you alone, you like the viewpoint, you like the crazy breeze
Y mientras tamos bailando Busco la manera Pa' cogerte, besarte, rumbearte
And while we're dancing, I'm looking for a way to grab you, kiss you, party with you
Y nuestros cuerpos sudando en medio de la fiesta pa' cogerte, besarte rumbearte
And our bodies sweating in the middle of the party to grab you, kiss you, party with you
Y mientras tamos bailando Busco la manera garocearte, cogerte, tocarte
And while we're dancing I'm looking for a way to caress you, grab you, touch you
Y nuestros cuerpos sudando
And our bodies sweating
Desde la fábrica de los éxitos, xexa the producer
From the factory of successes, xexa the producer
J-TOP, dicelo PIN
J-TOP, say it PIN
Y ahora le gusta la azotea
And now you like the roof
Ando con Tony makí, Toni Makí ouh.
I'm with Tony maki, Toni Maki ouh.





Writer(s): Jose Carlos Charria Zafady, Antony Andres Ariza Aguilar, David Jose Pinedo Ospino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.