Paroles et traduction Estêvão Queiroga - A Partida e o Norte - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Partida e o Norte - Ao Vivo
A Partida e o Norte - Ao Vivo
Quando
eu
parti
partiu-se
em
mim
meu
coração
When
I
left,
my
heart
broke
into
pieces
Meus
pés
tremeram
ao
pisar
em
outro
chão
My
feet
trembled
as
I
stepped
onto
another
ground
Eu
disse
adeus
e
a
Deus
eu
disse
sem
razão
I
said
goodbye
and
to
God
I
said
without
reason
Que
a
minha
companhia
era
a
solidão
That
my
company
was
loneliness
O
fogo
me
queimou,
mas
me
aqueceu
The
fire
burned
me,
but
it
warmed
me
A
luz
que
me
cegou,
me
fez
ver
Deus
The
light
that
blinded
me,
made
me
see
God
Minha
alma
se
fartou
sem
água
e
pão
My
soul
was
satisfied
without
water
and
bread
A
mãe
da
esperança
é
a
provação
The
mother
of
hope
is
the
trial
Por
sobre
a
estrada
anoiteceu
e
amanheceu
Night
fell
and
dawn
broke
over
the
road
E
eu
vi
que
os
dias
mais
sombrios
também
são
teus
And
I
saw
that
the
darkest
days
are
also
yours
O
homem
que
eu
parti
de
casa
se
perdeu
The
man
I
left
home
was
lost
E
a
caminhada
fabricou
um
novo
eu
And
the
journey
created
a
new
me
O
fogo
me
queimou,
mas
me
aqueceu
The
fire
burned
me,
but
it
warmed
me
A
luz
que
me
cegou,
me
fez
ver
Deus
The
light
that
blinded
me,
made
me
see
God
Minha
alma
se
fartou
sem
água
e
pão
My
soul
was
satisfied
without
water
and
bread
A
mãe
da
esperança
é
a
provação
The
mother
of
hope
is
the
trial
O
caminho
muda,
e
muda
o
caminhante
The
path
changes,
and
the
traveler
changes
É
um
caminho
incerto,
não
um
caminho
errado
It's
an
uncertain
path,
not
a
wrong
path
Eu,
caminhante,
quero
o
trajeto
terminado
I,
the
traveler,
want
the
journey
to
end
Mas,
no
caminho,
mais
importa
o
durante
But,
on
the
way,
what
matters
most
is
the
journey
itself
Deixei
pegadas
lá
no
vale
da
morte
I
left
footprints
in
the
valley
of
death
Um
solo
infértil
aos
meus
muitos
defeitos
A
barren
soil
for
my
many
flaws
Minha
vida
alargou-se
em
caminhos
estreitos
My
life
widened
on
narrow
paths
E
eu
vi
você
And
I
saw
you
O
fogo
me
queimou,
mas
me
aqueceu
The
fire
burned
me,
but
it
warmed
me
A
luz
que
me
cegou,
me
fez
ver
Deus
The
light
that
blinded
me,
made
me
see
God
Minha
alma
se
fartou
sem
água
e
pão
My
soul
was
satisfied
without
water
and
bread
A
mãe
da
esperança
é
a
provação
The
mother
of
hope
is
the
trial
O
fogo
me
queimou,
mas
me
aqueceu
The
fire
burned
me,
but
it
warmed
me
A
luz
que
me
cegou,
me
fez
ver
Deus
The
light
that
blinded
me,
made
me
see
God
Minha
alma
se
fartou
sem
água
e
pão
My
soul
was
satisfied
without
water
and
bread
A
mãe
da
esperança
é
a
provação
The
mother
of
hope
is
the
trial
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estevão Queiroga, Jayme Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.