Paroles et traduction Estêvão Queiroga - Se For Com Você - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se For Com Você - Ao Vivo
Если это с тобой - вживую
Então
vamo
lá
Итак,
поехали
Um,
trê-,
quatro
Раз,
два,
три,
четыре
Noite
escura,
embaixo
do
sol
Темная
ночь,
под
солнцем
Chuva
e
até
temporal
Дождь
и
даже
ливень
Todo
momento
se
for
com
você,
pode
ser
Любой
момент,
если
это
с
тобой,
может
быть
Chorando
muito,
rindo
demais
Плача
навзрыд,
смеясь
до
упаду
Sabendo
tudo
ou
sei
lá
Зная
всё
или
не
зная
ничего
Todo
momento
se
for
com
você
(pode
ser)
Любой
момент,
если
это
с
тобой
(может
быть)
Se
for
com
você
Если
это
с
тобой
Pode
ser
e
vai
ser
legal
Может
быть
и
будет
здорово
E
vai
ser
eu,
mais
tu,
mais
Deus,
mais
ninguém
И
это
будем
я,
плюс
ты,
плюс
Бог,
больше
никто
Tudo
o
que
for
entre
nós
(pode
ser)
Всё,
что
между
нами
(может
быть)
Nadando
em
grana,
ou
nada
na
mão
Купаясь
в
деньгах
или
без
гроша
в
кармане
Em
um
palácio
ou
no
chão
Во
дворце
или
на
земле
Todo
momento
se
for
com
você
(pode
ser)
Любой
момент,
если
это
с
тобой
(может
быть)
Mudando
tudo,
fazendo
igual
Меняя
всё,
делая
то
же
самое
Agora
ou
tempos
depois
Сейчас
или
спустя
время
Todo
momento
se
for
com
você
(pode
ser)
Любой
момент,
если
это
с
тобой
(может
быть)
Se
for
com
você
Если
это
с
тобой
Pode
ser
e
vai
ser
legal
Может
быть
и
будет
здорово
E
vai
ser
eu,
mais
tu,
mais
Deus,
mais
ninguém
И
это
будем
я,
плюс
ты,
плюс
Бог,
больше
никто
Tudo
o
que
for
entre
nós,
pode
ser
Всё,
что
между
нами,
может
быть
Faz,
se
for
com
você
Сделай,
если
это
с
тобой
Pode
ser
e
vai
ser
legal
Может
быть
и
будет
здорово
E
vai
ser
eu,
mais
tu,
mais
Deus,
mais
ninguém
И
это
будем
я,
плюс
ты,
плюс
Бог,
больше
никто
Tudo
o
que
for
entre
nós,
pode
ser
Всё,
что
между
нами,
может
быть
Se
for
com
você
(pode
ser)
Если
это
с
тобой
(может
быть)
E
vai
ser
legal
И
будет
здорово
E
vai
ser
eu,
mais
tu,
mais
Deus,
mais
ninguém
И
это
будем
я,
плюс
ты,
плюс
Бог,
больше
никто
Tudo
o
que
for
entre
nós
Всё,
что
между
нами
(Tudo
o
que
for
entre
nós),
pode
ser
(Всё,
что
между
нами),
может
быть
Todo
momento
se
for
com
você
(pode
ser)
Любой
момент,
если
это
с
тобой
(может
быть)
Agora
no
tempinho,
tá?
Сейчас
по
времени,
хорошо?
Bem
no
tempinho
Прямо
по
времени
Todo
momento
se
for
com
você
(pode
ser)
Любой
момент,
если
это
с
тобой
(может
быть)
Eu
tô
pensando
de
levar
vocês
Я
подумываю
взять
вас
Como,
como
backing
vocal
nos
shows
Как,
как
бэк-вокалисток
на
концертах
A
gente
pega
uma
Splinter
daquelas,
né
Мы
возьмем
один
из
тех
Сплинтеров,
да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estevão Queiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.