Paroles et traduction Esther Phillips - Georgia Rose
You
know,
sisters,
Знаете,
сестры,
There′s
been
far
too
few
songs
written
Было
написано
слишком
мало
песен.
About
us,
and
our
beauty.
О
нас
и
нашей
красоте.
And
women
of
lesser
understanding
И
женщины
менее
понимающие.
Might
have
become
bitter
Возможно,
стало
горько.
Through
the
years
of
neglect.
Сквозь
годы
забвения.
But
our
faith
in
our
men
and
ourselves,
Но
наша
вера
в
наших
людей
и
самих
себя
Is
being
rewarded.
Вознаграждается.
Now,
I'm
not
saying
that
the
struggle
is
over,
Теперь
я
не
говорю,
что
борьба
окончена.
Far,
far
from
it,
Далеко,
далеко
от
этого.
But
there
is
a
new
day
Но
настал
Новый
День.
And
it
promises
to
be
a
day
of
truth.
И
это
обещает
быть
днем
истины.
Truth
about
beauty
Правду
о
красоте
And
the
world
will
see
И
мир
увидит.
How
truly
sensitve
and
beautiful,
Как
по-настоящему
чувственно
и
прекрасно,
And
wonderful,
И
чудесно!
We
really
are.
Мы
действительно.
Georgia
Rose
Джорджия
Роуз
Georgia
Rose
Роза
Джорджии,
We′re
the
most
precious
rose,
Dixie
grows.
мы-самая
Драгоценная
роза,
которую
выращивает
Дикси.
Now
some
folks
don't
think
it's
right,
Теперь
некоторые
люди
считают,
что
это
неправильно,
′Cause
our
skin
is
black
as
night.
потому
что
наша
кожа
черна,
как
ночь.
But
we
know
our
hearts
Но
мы
знаем
наши
сердца.
Is
showing
up
alright.
Все
в
порядке.
To
the
good
Lord
up
above,
Милостивому
Господу
там,
наверху,
We
all
look
the
same.
Мы
все
выглядим
одинаково.
So
let′s
not
hang
our
heads
down
in
shame
Так
что
давай
не
будем
опускать
головы
от
стыда.
Georgia
Rose,
Джорджия
Роуз,
Georgia
Rose
Джорджия
Роуз
We
can't
be
blue
Мы
не
можем
быть
синими.
′Cause
our
skin
is
black
Потому
что
у
нас
черная
кожа
We
can't
walk
around
now
Мы
не
можем
ходить
вокруг
да
около.
With
our
heads
down
In
shame
С
опущенными
от
стыда
головами
No,
no,
no!
Нет,
нет,
нет!
′Cause
our
skin
is
pretty
and
black
as
night.
Потому
что
наша
кожа
красива
и
черна,
как
ночь.
We
can't
be
blue.
Мы
не
можем
быть
синими.
We
can′t
be
blue,
Мы
не
можем
быть
синими,
'Cause
our
skin
is
black.
потому
что
у
нас
черная
кожа.
Georgia
Rose
Джорджия
Роуз
Georgia
Rose
Джорджия
Роуз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Sullivan, J. Flynn, H. Rosenthal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.