Paroles et traduction Esther Phillips - Mojo Hannah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thendral
Vanthu
Theendum
Pothu
Enna
Vannamo
Manasula
Darling,
when
the
breeze
blows
through,
what
color
does
it
bring
to
your
mind?
Thingal
Vanthu
Kaayum
Pothu
Enna
Vannamo
Ninapula
Darling,
when
the
moonrise
casts
it's
glow,
what
color
fills
your
thoughts?
Vanthu
Vanthu
Poguthamma,
Ennamellam
Vannamamma
Precious,
you
come
and
you
go,
what
color
do
you
bring
to
me?
Ennagalukku
Aethapadi
Vannamellam
Maarumamma
The
colors
you
bring
me,
my
precious,
they
are
all
fake.
Unmayai
Naanum
Sonnen
I
know
the
truth
and
I
have
also
faced
it.
Ponnamma
Chinna
Kanne
Darling,
with
your
sweet
eyes.
Thendral
Vanthu
Theendum
Pothu
Enna
Vannamo
Manasula
Darling,
when
the
breeze
blows
through,
what
color
does
it
bring
to
your
mind?
Evarum
Sollaamale
Pookkalum
Vaasam
Veesuthu
The
flowers
blossom
without
anyone
telling
them
to.
Uravum
Illaamale
Iru
Manam
Aetho
Paesuthu
Our
hearts
beat
without
reason.
Oda
Neeroda
Intha
Ulagam
Athu
Pola
This
world
is
like
a
flowing
river,
it
flows
and
flows.
Odum
Athu
Odum
Intha
Kaalam
Athu
Pola
And
so
does
time,
it
flows
and
flows.
Nilaiyaa
Nillaathu
It
stays,
it
doesn't
stay.
Ninaivil
Varum
Nirangale
The
colors
that
come
to
mind.
Thendral
Vanthu
Theendum
Pothu
Enna
Vannamo
Manasula
Darling,
when
the
breeze
blows
through,
what
color
does
it
bring
to
your
mind?
ELangaathu
veesudhey
Darling,
you
blow
in
from
the
dawn.
Isai
poala
paesudhey
Darling,
you
whisper
like
a
song.
VaLaiyaadha
moongilil
Darling,
in
the
crescent
moon,
Raagam
vaLainchu
oadudhey
Your
melody
weaves
and
dances.
Maegham
muzhichu
kaetkudhey
Darling,
the
clouds
sing
for
you.
Karum
paaRai
manasula
In
my
dark
heart,
Mayil
thoagai
virikkudhey
Darling,
a
peacock's
feathers
bloom.
Mazhai
chaaral
theLikkudhey
Darling,
the
rain
showers.
Pul
veLi
paadhai
virikkudhey
Darling,
the
path
of
dawn
breaks.
Vaanavil
kudaiyum
pudikkudhey
Darling,
the
rainbow
holds
an
umbrella.
MaNiyin
oasai
kaettu
Darling,
I
hear
the
sound
of
jewels,
Mana
kadhavu
thiRakkudhey
Darling,
the
door
of
my
heart
opens.
Puthiya
thaaLam
poattu
Darling,
I
dance
to
a
new
rhythm,
Udal
kaatril
midhakkudhey
Darling,
my
body
floats
in
the
air.
ELangaathu
veesudhey
Darling,
you
blow
in
from
the
dawn.
Isai
poala
paesudhey
Darling,
you
whisper
like
a
song.
VaLaiyaadha
moongilil
Darling,
in
the
crescent
moon,
Raagam
vaLainchu
oadudhey
Your
melody
weaves
and
dances.
Maegham
muzhichu
kaetkudhey
Darling,
the
clouds
sing
for
you.
Pinni
pinni
chinna
ezhaiyoadum
Darling,
those
who
are
poor,
Nenjai
aLLum
vaNNa
thuNi
poala
Their
hearts
are
also
like
a
colorful
cloth.
ONNukkoNNu
dhaan
eNanji
irukku
Darling,
we
are
all
connected.
URavu
yellaam
amanji
irukku
Darling,
all
our
relationships
are
made
of
love.
ALLi
aLLi
thandhu
uRavaadum
Darling,
we
give
each
other
flowers,
Annamadi
indha
nelam
poala
Darling,
we
become
friends.
Silarukku
dhaan
manasu
irukku
Darling,
only
a
few
have
a
heart,
Ulagam
adhil
nilaichu
irukku
Darling,
the
world
is
built
on
it.
Thanimaiyila
poachu,
I
walked
alone,
ThuNai
illai
There
was
no
one
to
support
me.
Vazhi
thuNaikku
vandhaal
When
someone
showed
me
the
way,
INai
illai
I
had
no
eyes.
Ulagathil
edhuvum
In
this
world,
Thanichu
illaiyae
Nothing
is
alone.
Kuzhalil
raagam
malaril
vaasam
saerndhadhu
poala
Darling,
just
like
the
melody
in
the
flute
and
the
fragrance
in
the
flower.
ELangaathu
veesudhey
Darling,
you
blow
in
from
the
dawn.
Isai
poala
paesudhey
Darling,
you
whisper
like
a
song.
VaLaiyaadha
moongilil
Darling,
in
the
crescent
moon,
Raagam
vaLainchu
oadudhey
Your
melody
weaves
and
dances.
Maegham
muzhichu
kaetkudhey
Darling,
the
clouds
sing
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarence Paul, Fay Hale, Barbara Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.