Paroles et traduction Esther Phillips - No Headstone On My Grave
Oh,
don't,
don't,
don't
О,
не
надо,
не
надо,
не
надо.
Don't
put
no
headstone
on
my
grave.
Не
клади
надгробия
на
мою
могилу.
All
my
life
I've
been
a
slave,
Всю
свою
жизнь
я
был
рабом.
I
don't
want
the
world
to
know,
Я
не
хочу,
чтобы
мир
узнал.
Here
lies
the
fool
that
loved
you
so.
Здесь
лежит
глупец,
который
так
любил
тебя.
Don't
send
no
flowers
when
I'm
gone,
Не
посылай
цветов,
когда
я
уйду.
I
just
want
you
to
put
me
down,
and
then
move
on.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
отпустил
меня,
а
потом
пошел
дальше.
Just
put
me
down
and
let
me
be
Просто
отпусти
меня
и
оставь
в
покое.
Free,
from
all
this
misery.
Свободен
от
всех
этих
страданий.
Now
tell
my
Mother,
tell
my
Mother
not
to
cry,
А
теперь
скажи
маме,
скажи
маме,
чтобы
не
плакала,
I'll
see
her
in
the
by
and
by.
Я
скоро
увижу
ее.
Tell
her
that
I'm
finally
free
Скажи
ей,
что
я
наконец-то
свободен.
From
all
the
trouble
you
caused
me.
От
всех
неприятностей,
которые
ты
мне
причинила.
Please
don't,
please
don't
put
no
headstone
on
my
grave,
Пожалуйста,
не
клади,
пожалуйста,
не
клади
надгробия
на
мою
могилу,
Like
I
said
all
my
life
I've
been
a
slave,
Как
я
уже
говорил,
всю
свою
жизнь
я
был
рабом.
Just
put
me
down
and
let
me
be
Просто
отпусти
меня
и
оставь
в
покое.
Free,
from
all
this
misery.
Свободен
от
всех
этих
страданий.
Oh,
tell
my
Mother
not
to
cry,
О,
Скажи
моей
матери,
чтобы
она
не
плакала.
Tell
her
I'll
see
her
in
the
by
and
by.
Скажи
ей,
что
мы
скоро
увидимся.
Tell
her
that
I'm
finally
free
Скажи
ей,
что
я
наконец-то
свободен.
From
all
the
pain
you
caused
me.
От
всей
боли,
которую
ты
мне
причинил.
But
don't,
don't
put
a
headstone
on
my
grave
Но
не
клади,
не
клади
надгробный
камень
на
мою
могилу.
All
my
life
I've
been
a
slave,
Всю
свою
жизнь
я
был
рабом,
I
want
you
to
put
me
down
and
cover
me
up,
and
let
me
be
Я
хочу,
чтобы
ты
опустил
меня
на
землю,
прикрыл
меня
и
оставил
в
покое.
Free
from
all
this
misery.
Свободен
от
всех
этих
страданий.
Lord,
just
let
me
be
right
now
pretty
baby,
Господи,
просто
оставь
меня
в
покое
прямо
сейчас,
милая
крошка,
And
just
let
me
go.
И
просто
отпусти
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. RICH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.