Esther Phillips - No Headstone On My Grave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esther Phillips - No Headstone On My Grave




Oh, don't, don't, don't
О, не надо, не надо, не надо.
Don't put no headstone on my grave.
Не клади надгробия на мою могилу.
All my life I've been a slave,
Всю свою жизнь я был рабом.
I don't want the world to know,
Я не хочу, чтобы мир узнал.
Here lies the fool that loved you so.
Здесь лежит глупец, который так любил тебя.
Don't send no flowers when I'm gone,
Не посылай цветов, когда я уйду.
I just want you to put me down, and then move on.
Я просто хочу, чтобы ты отпустил меня, а потом пошел дальше.
Just put me down and let me be
Просто отпусти меня и оставь в покое.
Free, from all this misery.
Свободен от всех этих страданий.
Now tell my Mother, tell my Mother not to cry,
А теперь скажи маме, скажи маме, чтобы не плакала,
I'll see her in the by and by.
Я скоро увижу ее.
Tell her that I'm finally free
Скажи ей, что я наконец-то свободен.
From all the trouble you caused me.
От всех неприятностей, которые ты мне причинила.
Please don't, please don't put no headstone on my grave,
Пожалуйста, не клади, пожалуйста, не клади надгробия на мою могилу,
Like I said all my life I've been a slave,
Как я уже говорил, всю свою жизнь я был рабом.
Just put me down and let me be
Просто отпусти меня и оставь в покое.
Free, from all this misery.
Свободен от всех этих страданий.
Oh, tell my Mother not to cry,
О, Скажи моей матери, чтобы она не плакала.
Tell her I'll see her in the by and by.
Скажи ей, что мы скоро увидимся.
Tell her that I'm finally free
Скажи ей, что я наконец-то свободен.
From all the pain you caused me.
От всей боли, которую ты мне причинил.
But don't, don't put a headstone on my grave
Но не клади, не клади надгробный камень на мою могилу.
All my life I've been a slave,
Всю свою жизнь я был рабом,
I want you to put me down and cover me up, and let me be
Я хочу, чтобы ты опустил меня на землю, прикрыл меня и оставил в покое.
Free from all this misery.
Свободен от всех этих страданий.
Lord, just let me be right now pretty baby,
Господи, просто оставь меня в покое прямо сейчас, милая крошка,
And just let me go.
И просто отпусти меня.





Writer(s): C. RICH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.