Esther Phillips - Such A Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esther Phillips - Such A Night




′T was a night mmmmm, what a night it was
Это была ночь, ммммм, какая это была ночь
It really was such a night
Это действительно была такая ночь
The moon was bright, Oh how bright it was
Луна была яркой, О, как она была яркой!
It really was such a night
Это действительно была такая ночь
The night was alive, with the stars above mmmm
Ночь была живой, со звездами над головой, мммм ...
When she kissed me, I had to fall in love
Когда она поцеловала меня, я должен был влюбиться.
It was a kiss mmmm, what a kiss it was
Это был поцелуй, мммм, что это был за поцелуй
It really was such a kiss
Это действительно был такой поцелуй.
How she could kiss, Oh what a kiss it was
Как она умела целоваться, о, что это был за поцелуй!
It really was such a kiss
Это действительно был такой поцелуй.
Just part of her lips, could set me afire
Только часть ее губ могла бы воспламенить меня.
I I I reminice, and I feel desire
Я вспоминаю и чувствую желание.
I gave my heart to her in sweet surrender
Я отдал ей свое сердце в сладостной капитуляции.
How well I remember, I'll always remember
Как хорошо я помню, я всегда буду помнить.
Oh that night, Oh what a night it was
О, Та ночь, о, что это была за ночь!
It really was such a night
Это действительно была такая ночь
Came the dawn and my heart and my love
Пришел рассвет и мое сердце и моя любовь
And the night was gone
И ночь прошла.
But I′ll never forget that kiss in the moonlight
Но я никогда не забуду тот поцелуй в лунном свете.
Such a kiss oh such a night
Такой поцелуй о такая ночь
I gave my heart to her in sweet surrender
Я отдал ей свое сердце в сладостной капитуляции.
How well I remember, I'll always remember
Как хорошо я помню, я всегда буду помнить.
Oh what a night, Oh what a night it was
О, что за ночь, О, что за ночь это была!
It really was such a night
Это действительно была такая ночь
Came the dawn and my heart and her love
Пришел рассвет, и мое сердце, и ее любовь.
And the night was gone
И ночь прошла.
But I know I'll never forget her kiss in the moonlight
Но я знаю, что никогда не забуду ее поцелуй в лунном свете.
Such a kiss oh oh such a night
Такой поцелуй о о такая ночь
Now she′s gone, gone, gone
Теперь она ушла, ушла, ушла.
Yes she′s gone, gone, gone
Да, она ушла, ушла, ушла.
Came the dawn, dawn, dawn
Наступил рассвет, рассвет, рассвет.
And the night was gone
И ночь прошла.
And my heart was gone
И мое сердце ушло.
And her love was gone
И ее любовь ушла.
And before that morn
А до этого утра ...
Oh oh oh oh such a night
О о о о такая ночь





Writer(s): Malcolm J. Rebennack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.