Esthero feat. Cajjmere Wray - Never Gonna Let You Go - Cajjmere Wray Saved My Life Extended Mixshow Remix - traduction des paroles en allemand

Never Gonna Let You Go - Cajjmere Wray Saved My Life Extended Mixshow Remix - Cajjmere Wray , Esthero traduction en allemand




Never Gonna Let You Go - Cajjmere Wray Saved My Life Extended Mixshow Remix
Dich niemals gehen lassen - Cajjmere Wray Saved My Life Extended Mixshow Remix
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
Baby, I don't wanna break your legs,
Baby, ich will dir nicht die Beine brechen,
But I do what I gotta do just to make you stay,
Aber ich tu', was ich tun muss, nur damit du bleibst,
You know I'll hunt you down if you ever run away from me.
Du weißt, ich werde dich jagen, wenn du jemals von mir wegläufst.
I got a pocket full of medicines and I have clothes big enough to hide you in,
Ich hab' eine Tasche voller Medikamente und Kleidung, groß genug, um dich darin zu verstecken,
So come on, baby, won't you come? I'm gonna count to three.
Also komm schon, Baby, kommst du nicht? Ich zähle bis drei.
'Cause I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Denn ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Denn ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
So who's the lady I just saw you with?
Also, wer ist die Lady, die ich gerade mit dir gesehen habe?
You say it was your sister, but you're full of shit
Du sagst, es war deine Schwester, aber du redest nur Scheiße
And I won't hear another word of it this time, not this time.
Und ich werde kein weiteres Wort davon hören, diesmal nicht, diesmal nicht.
So let me tell you what we're gonna do,
Also lass mich dir sagen, was wir tun werden,
Be true to me, baby, I'll be true to you.
Sei mir treu, Baby, ich werde dir treu sein.
Think fast, player, 'cause your life is on the line.
Denk schnell, Spieler, denn dein Leben steht auf dem Spiel.
And I don't wanna let you go.
Und ich will dich nicht gehen lassen.
'Cause I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Denn ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Denn ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
Is there a problem, did I hear you right?
Gibt es ein Problem, habe ich dich richtig verstanden?
You say your handcuffs are a little tight,
Du sagst, deine Handschellen sind ein bisschen eng,
What's wrong now? You used to love this game.
Was ist jetzt los? Du hast dieses Spiel doch geliebt.
You should have listened when I told you to treat me right,
Du hättest zuhören sollen, als ich dir sagte, mich richtig zu behandeln,
Now you'll be lucky if you make it through the night,
Jetzt kannst du froh sein, wenn du die Nacht überstehst,
All this work's for nothing, baby, can't you see?
All diese Arbeit ist umsonst, Baby, siehst du das nicht?
Wrap your heart up in my fragile statement.
Wickle dein Herz in meine zerbrechliche Aussage.
Didn't have to end this way, but you told a lie.
Es musste nicht so enden, aber du hast gelogen.
And I don't want to let you go.
Und ich will dich nicht gehen lassen.
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go.
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen.





Writer(s): Esthero, Adam Bravin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.