Esti Romeo - Yo Te Esperaré (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esti Romeo - Yo Te Esperaré (Remix)




Yo Te Esperaré (Remix)
Yo Te Esperaré (Remix)
Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar
I'll wait for you, we'll sit by the sea together
Y de tu mano podré caminar
And I'll be able to walk with you hand in hand
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
que en tus ojos todavía hay amor
I know that there's still love in your eyes
Y tu mirada dice "Volveré"
And your gaze says, "I'll be back"
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
Sin saber de la cuenta regresiva pienso
Without knowing the countdown, I think
Que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso
That even though I haven't been the same and I confess
Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo
I hope that forgiveness is in your mind and I pray to you
Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras
But even though I'm sincere and I promise, you don't look at me
Después abres la puerta y digo "Si te vas no vuelvas"
Then you open the door and I say, "If you go, don't come back"
La rabia me consume y lloras
Anger consumes me and you cry
Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo
You walk away and my life falls apart without knowing it
Te lo juro, no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería
I swear, I didn't know it, and if I had known, it would have been a different story
Cuatro de septiembre, mi frase "Si te vas no vuelves" me persigue
September 4th, my phrase "If you go, don't come back" haunts me
Y siento ganas de llamarte, pero no contestas
And I feel like calling you, but you don't answer
No entiendo por qué no contestas si aunque hayamos peleado todo sigue
I don't understand why you don't answer if everything is still the same even though we've argued
Siete de septiembre, la llamada que llegaría
September 7th, the call that would come
Me dicen que ahí estás, que no llame a la policía, luego cuelgan
They tell me you're there, don't call the police, then they hang up
Todavía no pierdo la fe, que algún día volverás, y pase lo que pase
I still haven't lost faith, I know that someday you'll come back, and no matter what happens
Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar
I'll wait for you, we'll sit by the sea together
Y de tu mano podré caminar
And I'll be able to walk with you hand in hand
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
que en tus ojos todavía hay amor
I know that there's still love in your eyes
Y tu mirada dice "Volveré"
And your gaze says, "I'll be back"
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma
I feel like a piece of my soul has been taken away
Si te vas no queda nada, queda un corazón sin vida
If you go, there's nothing left, there's a heart without life
Que a raíz de tu partida se quedó solo gritando pero a media voz
That, since your departure, has been left alone screaming, but in a soft voice
Siento que la vida se me va porque no estoy contigo
I feel like my life is slipping away because I'm not with you
Siento que mi luna ya no está si no está tu cariño
I feel like my moon is gone without your affection
Ni toda la vida ni toda el agua del mar
Neither a lifetime nor all the water in the sea
Podrá apagar todo el amor que me enseñaste a sentir
Can extinguish all the love that you taught me to feel
Sin ti yo me voy a morir, solo si vuelves quiero despertar
Without you, I'm going to die, only if you come back do I want to wake up
Porque lejos no sirve mi mano para caminar
Because far away my hand is useless for walking
Porque solo espero que algún día puedas escapar
Because I just hope that someday you can escape
Yo te esperaré, nos sentaremos juntos frente al mar
I'll wait for you, we'll sit by the sea together
Y de tu mano podré caminar
And I'll be able to walk with you hand in hand
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
que en tus ojos todavía hay amor
I know that there's still love in your eyes
Y tu mirada dice "Volveré"
And your gaze says, "I'll be back"
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
Si te vas no queda nada
If you go, there's nothing left
Sigo cantando con la luz apagada
I keep singing with the lights off
Porque la guerra me quitó tu mirada
Because the war took away your gaze
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
Si te vas no queda nada
If you go, there's nothing left
Sigo cantando con la luz apagada
I keep singing with the lights off
Porque la guerra me quitó tu mirada
Because the war took away your gaze
Y aunque se pase toda mi vida yo te esperaré
And even if it takes my whole life, I'll wait for you
E... E... Ey Esti Remix
E... E... Ey Esti Remix






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.