Paroles et traduction Esti Romeo - Yo Te Esperaré (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Esperaré (Remix)
Я буду тебя ждать (Ремикс)
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Я
буду
тебя
ждать,
мы
сядем
вместе
у
моря
Y
de
tu
mano
podré
caminar
И
рука
об
руку
мы
сможем
гулять
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Я
знаю,
в
твоих
глазах
всё
ещё
есть
любовь
Y
tu
mirada
dice
"Volveré"
И
твой
взгляд
говорит:
"Я
вернусь"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать
Sin
saber
de
la
cuenta
regresiva
pienso
Не
зная
об
обратном
отсчете,
я
думаю,
Que
aunque
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo
y
lo
confieso
Что
хотя
я
уже
не
тот,
и
я
признаюсь,
Espero
que
el
perdón
esté
en
tu
mente
y
yo
te
rezo
Я
надеюсь,
что
прощение
в
твоих
мыслях,
и
я
молюсь
тебе,
Pero
aunque
soy
sincero
y
lo
prometo
no
me
miras
Но
хотя
я
искренен
и
обещаю,
ты
не
смотришь
на
меня.
Después
abres
la
puerta
y
digo
"Si
te
vas
no
vuelvas"
Потом
ты
открываешь
дверь,
и
я
говорю:
"Если
уйдешь,
не
возвращайся".
La
rabia
me
consume
y
lloras
Ярость
поглощает
меня,
и
ты
плачешь.
Te
alejas
caminando
y
la
vida
se
me
desploma
sin
saberlo
Ты
уходишь,
и
моя
жизнь
рушится,
сам
того
не
зная.
Te
lo
juro,
no
lo
sabía
y
de
haberlo
sabido
otra
suerte
sería
Клянусь,
я
не
знал,
и
если
бы
знал,
всё
было
бы
иначе.
Cuatro
de
septiembre,
mi
frase
"Si
te
vas
no
vuelves"
me
persigue
Четвертое
сентября,
моя
фраза
"Если
уйдешь,
не
возвращайся"
преследует
меня.
Y
siento
ganas
de
llamarte,
pero
no
contestas
И
мне
хочется
позвонить
тебе,
но
ты
не
отвечаешь.
No
entiendo
por
qué
no
contestas
si
aunque
hayamos
peleado
todo
sigue
Я
не
понимаю,
почему
ты
не
отвечаешь,
ведь
даже
если
мы
поссорились,
всё
остается
прежним.
Siete
de
septiembre,
la
llamada
que
llegaría
Седьмое
сентября,
звонок,
который
должен
был
поступить.
Me
dicen
que
ahí
estás,
que
no
llame
a
la
policía,
luego
cuelgan
Мне
говорят,
что
ты
там,
что
не
нужно
вызывать
полицию,
затем
вешают
трубку.
Todavía
no
pierdo
la
fe,
sé
que
algún
día
volverás,
y
pase
lo
que
pase
Я
всё
ещё
не
теряю
веры,
я
знаю,
что
однажды
ты
вернёшься,
и
что
бы
ни
случилось,
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Я
буду
тебя
ждать,
мы
сядем
вместе
у
моря
Y
de
tu
mano
podré
caminar
И
рука
об
руку
мы
сможем
гулять
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Я
знаю,
в
твоих
глазах
всё
ещё
есть
любовь
Y
tu
mirada
dice
"Volveré"
И
твой
взгляд
говорит:
"Я
вернусь"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать
Siento
que
me
quitaron
un
pedazo
de
mi
alma
Я
чувствую,
что
у
меня
отняли
часть
души.
Si
te
vas
no
queda
nada,
queda
un
corazón
sin
vida
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
останется
лишь
безжизненное
сердце,
Que
a
raíz
de
tu
partida
se
quedó
solo
gritando
pero
a
media
voz
Которое
после
твоего
ухода
осталось
кричать,
но
в
полголоса.
Siento
que
la
vida
se
me
va
porque
no
estoy
contigo
Я
чувствую,
что
жизнь
покидает
меня,
потому
что
я
не
с
тобой.
Siento
que
mi
luna
ya
no
está
si
no
está
tu
cariño
Я
чувствую,
что
моей
луны
больше
нет,
если
нет
твоей
ласки.
Ni
toda
la
vida
ni
toda
el
agua
del
mar
Ни
целая
жизнь,
ни
вся
вода
в
море
Podrá
apagar
todo
el
amor
que
me
enseñaste
tú
a
sentir
Не
смогут
погасить
всю
любовь,
которую
ты
научила
меня
чувствовать.
Sin
ti
yo
me
voy
a
morir,
solo
si
vuelves
quiero
despertar
Без
тебя
я
умру,
только
если
ты
вернешься,
я
хочу
проснуться.
Porque
lejos
no
sirve
mi
mano
para
caminar
Потому
что
вдали
моя
рука
не
может
идти.
Porque
solo
espero
que
algún
día
puedas
escapar
Потому
что
я
только
надеюсь,
что
однажды
ты
сможешь
сбежать.
Yo
te
esperaré,
nos
sentaremos
juntos
frente
al
mar
Я
буду
тебя
ждать,
мы
сядем
вместе
у
моря
Y
de
tu
mano
podré
caminar
И
рука
об
руку
мы
сможем
гулять
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать
Sé
que
en
tus
ojos
todavía
hay
amor
Я
знаю,
в
твоих
глазах
всё
ещё
есть
любовь
Y
tu
mirada
dice
"Volveré"
И
твой
взгляд
говорит:
"Я
вернусь"
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать
Si
tú
te
vas
no
queda
nada
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется.
Sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Я
продолжаю
петь
в
темноте,
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Потому
что
война
отняла
у
меня
твой
взгляд.
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать.
Si
tú
te
vas
no
queda
nada
Если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется.
Sigo
cantando
con
la
luz
apagada
Я
продолжаю
петь
в
темноте,
Porque
la
guerra
me
quitó
tu
mirada
Потому
что
война
отняла
у
меня
твой
взгляд.
Y
aunque
se
pase
toda
mi
vida
yo
te
esperaré
И
даже
если
пройдет
вся
моя
жизнь,
я
буду
тебя
ждать.
E...
E...
Ey
Esti
Remix
Э...
Э...
Эй,
Esti
Remix
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.