Paroles et traduction Estigma - La Sachapera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sachapera
Девушка из чащи
Churita
mi
buena
moza
Моя
милая
девчонка,
Balanceando
la
pollera
В
развевающейся
юбке,
Bailando
es
la
más
donosa
Танцует
грациознее
всех,
Morenita
santiagueña.
Смуглянка
из
Сантьяго.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas.
Все
печали
улетают.
Dulce
fruto
de
mis
pagos
Сладкий
плод
моих
краев,
Criollita
sabagastera
Креолка
из
Сабагасты,
Boquita
de
arrope
y
tuna
Губки
из
сиропа
и
туны,
Juguito
de
sachapera.
Сок
девушки
из
чащи.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas.
Все
печали
улетают.
Da
gusto
andar
por
los
montes
Приятно
бродить
по
холмам,
Cuando
la
noche
despierta
Когда
ночь
пробуждается,
Besando
los
algarrobos
Целуя
рожковые
деревья,
Con
su
llovizna
de
estrellas.
Своим
звёздным
дождём.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas.
Все
печали
улетают.
En
Santiago
del
Estero
В
Сантьяго-дель-Эстеро
La
Salamanca
me
espera
Саламанка
меня
ждёт,
Y
un
sonko
dejarles
quiero
И
сонко
я
хочу
оставить,
Para
cantarle
a
mi
tierra.
Чтобы
спеть
о
моей
земле.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas.
Все
печали
улетают.
Bien
aiga
mi
buena
moza
Благослови
тебя,
милая,
Has
encendido
una
hoguera
Ты
зажгла
костёр,
Con
el
fuego
de
tus
ojos
Огнём
своих
глаз,
Es
mi
amor
leñita
seca.
Моя
любовь
- сухие
дрова.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas.
Все
печали
улетают.
En
tiempo
de
la
arropiada
Во
время
сбора
сиропа
Hay
una
luna
hechicera
Есть
луна-чаровница,
Que
en
medio
de
las
vidalas
Что
среди
видаль,
Cantando
coplas
se
queda.
Остаётся
петь
куплеты.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas.
Все
печали
улетают.
Con
harina
de
algarroba
Мукой
из
рожкового
дерева
Voy
a
endulzar
las
tristezas
Я
подслащу
печали,
Que
por
andar
en
amores
Что
из-за
любовных
дел,
Me
siguiendo
de
cerca.
Преследуют
меня.
Con
la
chacarera
doble
Под
двойную
чакареру
Se
curan
todas
las
penas.
Все
печали
улетают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Carabajal, Oscar Valles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.