Paroles et traduction Estikay - Es ist Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
wisst
Bescheid
You
know
what's
up
Fünfzehn
Uhr,
Sonne
scheint
Three
pm,
sun
is
shining
Sechsundzwanzig
Grad
Twenty-six
degrees
Es
ist
endlich
Sommerzeit
It's
finally
summertime
Poolparty,
komm
ma'
rein
Pool
party,
come
on
in
Du
willst
keinen
dieser
Tage
verpassen
You
don't
want
to
miss
any
of
these
days
Ich
ruf'
Jeff
an,
sag'
ihm:
I
call
Jeff,
tell
him:
"Lass
gleich
heute
Abend
was
machen"
"Let's
do
something
tonight"
Er
sagt:
"Ok,
alles
klar,
Diggah,
hau
rein
wir
seh'n
uns
später"
He
says:
"Ok,
alright,
dude,
go
for
it,
see
you
later"
Ich
leg'
auf,
mach
'ne
Mische
I
hang
up,
make
a
mix
Aber
keiner
hat
mehr
Papers,
shit
But
nobody
has
any
papers,
shit
Doch
das
Leben
geht
weiter
But
life
goes
on
Der
ganze
Sommer
ist
'ne
Party,
als
wär'
jeden
Tag
Freitag
The
whole
summer
is
a
party,
like
every
day
is
Friday
Es
ist
Sommer
It's
summer
Und
die
Wolken
sind
weg
And
the
clouds
are
gone
Chill'
im
Park
mit
den
Jungs
und
bin
vollkommen
weg
Chilling
in
the
park
with
the
boys
and
I'm
completely
gone
Ganz
egal
was
passiert,
Hauptsachen
heute
gibt's
kein'n
Stress
No
matter
what
happens,
the
main
thing
is
there's
no
stress
today
Ich
will
einfach
chillen
und
habe
meine
Leute
im
Gepäck
I
just
want
to
chill
and
I
have
my
people
with
me
Es
ist
Sommer,
Baby
It's
summer,
baby
Und
all
die
Wolken
sind
jetzt
weg
And
all
the
clouds
are
gone
now
Der
Himmer
is'
wieder
blau
The
sky
is
blue
again
Leuten
gehen
raus
People
are
going
out
Ladys
sehen
geil
aus
Ladies
look
hot
Und
alle
sind
gut
drauf,
denn
And
everyone
is
in
a
good
mood,
because
Es
ist
endlich
Sommer,
Baby
It's
finally
summer,
baby
Und
all
die
Wolken
sind
jetzt
weg
And
all
the
clouds
are
gone
now
Der
Himmer
is'
wieder
blau
The
sky
is
blue
again
Leute
gehen
raus
People
are
going
out
Ladys
sehen
geil
aus
Ladies
look
hot
Und
alle
sind
gut
drauf,
denn
And
everyone
is
in
a
good
mood,
because
Es
ist
wieder
Sommer,
Sommer
It's
summer
again,
summer
Und
von
mir
aus
kann's
so
bleiben,
Mann
And
for
me
it
can
stay
like
this,
man
Ich
seh'
mir
so
gern
all
die
Frauen
in
kurzen
Kleider
an
I
love
watching
all
the
women
in
short
dresses
Alles
wirkt
gleich
entspannt
Everything
seems
relaxed
Das'
genau
richtig
so
That's
just
right
Treff'
mich
beim
Open
Air
und
ich
bin
richtig
stoned
Meet
me
at
the
open
air
and
I'm
really
stoned
Jeden
Tag
geht
irgendwas,
mal
gucken
was
der
Tag
so
bringt
Every
day
something's
going
on,
let's
see
what
the
day
brings
Vielleicht
geht's
raus
zum
See,
zumindest
läuft
alles
drauf
hin
Maybe
we'll
go
out
to
the
lake,
at
least
that's
what
it
looks
like
Ich
zieh'
mir
'ne
Shorts
an
I
put
on
some
shorts
Setz'
die
Brille
auf
und
los
geht's
Put
on
my
glasses
and
off
we
go
Scheiß
mal
drauf
was
gestern
war,
denn
heute
ist
alles
okay
Forget
about
yesterday,
because
everything
is
okay
today
Ich
lass'
mich
nicht
stressen,
nein
I
won't
let
myself
get
stressed,
no
Auf
keinen
Fall,
no
way
No
way,
no
way
Der
Eine
gibt
sich
Mische,
der
Andere
schlürft
lieber
Rosé
One
guy
is
getting
mixed,
the
other
prefers
to
sip
rosé
Mein
Kopf
ist
wieder
frei
und
die
Sorgen
nicht
mehr
da
My
head
is
clear
again
and
the
worries
are
gone
Wir
machen
heute
Abend
Action
We're
doing
action
tonight
Und
dann
morgen
gleich
nochmal,
denn
And
then
tomorrow
again,
because
Es
ist
Sommer,
Baby
It's
summer,
baby
Und
all
die
Wolken
sind
jetzt
weg
And
all
the
clouds
are
gone
now
Der
Himmer
is'
wieder
blau
The
sky
is
blue
again
Leuten
gehen
raus
People
are
going
out
Ladys
sehen
geil
aus
Ladies
look
hot
Und
alle
sind
gut
drauf
And
everyone
is
in
a
good
mood
Denn
es
ist
endlich
Sommer,
Baby
Because
it's
finally
summer,
baby
Und
all
die
Wolken
sind
jetzt
weg
And
all
the
clouds
are
gone
now
Der
Himmer
is'
wieder
blau
The
sky
is
blue
again
Leute
gehen
raus
People
are
going
out
Ladys
sehen
geil
aus
Ladies
look
hot
Und
alle
sind
gut
drauf,
denn
And
everyone
is
in
a
good
mood,
because
Es
ist
endlich
Sommer,
Sommer
It's
finally
summer,
summer
Und
das
Thermometer
steigt
And
the
thermometer
is
rising
Jeder
Tag
ist
geil,
Diggah,
ehrlich
Mann,
du
weißt
Every
day
is
awesome,
dude,
honestly
man,
you
know
Und
ich
hab'
alle
meine
Leute
hier
And
I
have
all
my
people
here
Und
glaub
mir,
Mann,
mehr
brauch'
ich
nicht
And
believe
me,
man,
I
don't
need
more
Is'
alles
cool
wie's
ist
Everything
is
cool
as
it
is
Is'
alles
cool
wie's
ist
Everything
is
cool
as
it
is
Sommer,
Sommer
Summer,
summer
Und
das
Thermometer
steigt
And
the
thermometer
is
rising
Jeder
Tag
ist
geil,
Diggah,
ehrlich
Mann,
du
weißt
Every
day
is
awesome,
dude,
honestly
man,
you
know
Und
ich
hab'
alle
meine
Leute
hier
And
I
have
all
my
people
here
Und
glaub
mir,
Mann,
mehr
brauch'
ich
nicht
And
believe
me,
man,
I
don't
need
more
Is'
alles
cool
wie's
ist
Everything
is
cool
as
it
is
Is'
alles
cool
wie's
ist
Everything
is
cool
as
it
is
Es
ist
Sommer,
Baby
It's
summer,
baby
Und
all
die
Wolken
sind
jetzt
weg
And
all
the
clouds
are
gone
now
Der
Himmer
is'
wieder
blau
The
sky
is
blue
again
Leuten
gehen
raus
People
are
going
out
Ladys
sehen
geil
aus
Ladies
look
hot
Und
alle
sind
gut
drauf
And
everyone
is
in
a
good
mood
Denn
es
ist
endlich
Sommer,
Baby
Because
it's
finally
summer,
baby
Und
all
die
Wolken
sind
jetzt
weg
And
all
the
clouds
are
gone
now
Der
Himmer
is'
wieder
blau
The
sky
is
blue
again
Leute
gehen
raus
People
are
going
out
Ladys
sehen
geil
aus
Ladies
look
hot
Und
alle
sind
gut
drauf,
denn
And
everyone
is
in
a
good
mood,
because
Es
ist
endlich
Sommer
It's
finally
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinchi Marcelo Wichmann, Victor Flowers, Yannick Dekeyser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.