Paroles et traduction Estikay - Rothenbaumchaussee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rothenbaumchaussee
Rothenbaumchaussee
Ich
frag
mich,
wo
du
bist
(frag
mich,
wo
du
bist)
I
wonder
where
you
are
(wonder
where
you
are)
Wir
hab'n
uns
so
lang
nicht
geseh'n
We
haven't
seen
each
other
for
so
long
Doch
ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
But
I'm
waiting
here
for
you
(waiting
here
for
you)
An
der
Rothenbaumchaussee
On
Rothenbaumchaussee
Denkst
du
auch
manchmal
an
mich?
(auch
manchmal
an
mich)
Do
you
ever
think
of
me?
(ever
think
of
me)
Oder
wie's
mir
geht?
Or
how
I'm
doing?
Ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
I'm
waiting
here
for
you
(waiting
here
for
you)
An
der
Rothenbaumchaussee
On
Rothenbaumchaussee
Tausend
Erinnerungen,
wenn
ich
durch
deine
Straße
lauf
A
thousand
memories
when
I
walk
down
your
street
Unser
erstes
Date
weiß
ich
noch
auf
den
Tag
genau
I
still
remember
our
first
date
exactly
Wie
du
da
stand'st
an
der
Bar,
und
ich
dacht
nur:
"Wow!"
How
you
stood
there
at
the
bar,
and
I
just
thought:
"Wow!"
Denn
du
strahlst
wie
ein
Star,
was
für
'ne
Wahnsinns-Frau
Because
you
shine
like
a
star,
what
an
amazing
woman
'Ne
Woche
später
zog
ich
dann
aus
mein'm
Apartment
aus
A
week
later
I
moved
out
of
my
apartment
Und
bei
dir
ein,
obwohl
du
meintest,
dass
du
grad
kein
Chaos
brauchst
And
in
with
you,
even
though
you
said
you
didn't
need
any
chaos
right
now
Is
schon
crazy,
wie
dein
Anblick
mir
den
Atem
raubt
It's
crazy
how
your
sight
takes
my
breath
away
Du
warst
die
Königin,
die
fehlte
in
mein'm
Kartenhaus
You
were
the
queen
missing
from
my
house
of
cards
Is
lange
her,
nein,
wir
sind
keine
20
mehr
It's
been
a
long
time,
no,
we're
not
20
anymore
Und
mittlerweile
weiß
ich,
Frau'n
wie
dich
gibt's
nicht
wie
Sand
am
Meer
And
by
now
I
know,
women
like
you
aren't
a
dime
a
dozen
Ich
würd
mich
gerne
nochmal
melden
und
dir
das
erklär'n
I'd
like
to
get
in
touch
again
and
explain
that
to
you
Doch
unter
deiner
alten
Nummer
ist
kein
Anschluss
mehr
But
your
old
number
is
disconnected
Ich
frag
mich,
wo
du
bist
(frag
mich,
wo
du
bist)
I
wonder
where
you
are
(wonder
where
you
are)
Wir
hab'n
uns
so
lang
nicht
geseh'n
We
haven't
seen
each
other
for
so
long
Doch
ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
But
I'm
waiting
here
for
you
(waiting
here
for
you)
An
der
Rothenbaumchaussee
On
Rothenbaumchaussee
Denkst
du
auch
manchmal
an
mich?
(Auch
manchmal
an
mich)
Do
you
ever
think
of
me?
(Ever
think
of
me)
Oder
wie's
mir
geht?
Or
how
I'm
doing?
Ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
I'm
waiting
here
for
you
(waiting
here
for
you)
An
der
Rothenbaumchaussee
On
Rothenbaumchaussee
Seh
dich
noch
vor
mir,
wie
du
Pasta
im
Pyjama
kochst
I
can
still
see
you
cooking
pasta
in
your
pajamas
Konnt
dir
nicht
zeigen,
was
ich
fühle,
war
nicht
klar
im
Kopf
Couldn't
show
you
what
I
felt,
wasn't
clear
in
my
head
Wünscht,
wir
wär'n
für
immer
jung,
als
wär
ich
Karel
Gott
Wish
we
were
forever
young,
like
I
was
Karel
Gott
Doch
alles
löste
sich
in
Rauch
auf
wie
'ne
Davidoff
But
everything
went
up
in
smoke
like
a
Davidoff
Ich
hab
kein'n
Plan,
wo
du
grad
bist
und
was
du
grade
treibst
I
have
no
idea
where
you
are
right
now
and
what
you're
doing
Ich
frag
mich,
ob
du
mich
vermisst
und
es
nur
grad
nicht
zeigst
I
wonder
if
you
miss
me
and
just
aren't
showing
it
Ja,
ich
hoffe
jeden
Tag,
dass
du
'ne
Nachricht
schreibst
Yes,
I
hope
every
day
that
you
write
a
message
Und
solltest
du
mal
in
der
Gegend
sein,
dann
sag
Bescheid
And
if
you're
ever
in
the
area,
let
me
know
Dass
wir
getrennte
Wege
geh'n,
das
hätt
ich
nicht
geglaubt
That
we'd
go
our
separate
ways,
I
wouldn't
have
believed
it
Ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
mehr
ändern
und
das
frisst
mich
auf
I
know
I
can't
change
it
anymore
and
it's
eating
me
up
Ich
hab
das
Gefühl,
dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
I
have
the
feeling
that
you
don't
need
me
anymore
Ich
fahr
vorbei
an
deinem
Haus,
aber
das
Licht
ist
aus
I
drive
past
your
house,
but
the
light
is
off
Ich
frag
mich,
wo
du
bist
(frag
mich,
wo
du
bist)
I
wonder
where
you
are
(wonder
where
you
are)
Wir
hab'n
uns
so
lang
nicht
geseh'n
We
haven't
seen
each
other
for
so
long
Doch
ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
But
I'm
waiting
here
for
you
(waiting
here
for
you)
An
der
Rothenbaumchaussee
On
Rothenbaumchaussee
Denkst
du
auch
manchmal
an
mich?
(Auch
manchmal
an
mich)
Do
you
ever
think
of
me?
(Ever
think
of
me)
Oder
wie's
mir
geht?
Or
how
I'm
doing?
Ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
I'm
waiting
here
for
you
(waiting
here
for
you)
An
der
Rothenbaumchaussee
On
Rothenbaumchaussee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.