Paroles et traduction Estikay - Rothenbaumchaussee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rothenbaumchaussee
Ротенбаумхаусзее
Ich
frag
mich,
wo
du
bist
(frag
mich,
wo
du
bist)
Я
спрашиваю
себя,
где
ты
(спрашиваю
себя,
где
ты)
Wir
hab'n
uns
so
lang
nicht
geseh'n
Мы
так
давно
не
виделись
Doch
ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
Но
я
жду
тебя
здесь
(жду
тебя
здесь)
An
der
Rothenbaumchaussee
На
Ротенбаумхаусзее
Denkst
du
auch
manchmal
an
mich?
(auch
manchmal
an
mich)
Думаешь
ли
ты
иногда
обо
мне?
(иногда
обо
мне)
Oder
wie's
mir
geht?
Или
как
у
меня
дела?
Ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
Я
жду
тебя
здесь
(жду
тебя
здесь)
An
der
Rothenbaumchaussee
На
Ротенбаумхаусзее
Tausend
Erinnerungen,
wenn
ich
durch
deine
Straße
lauf
Тысяча
воспоминаний,
когда
я
иду
по
твоей
улице
Unser
erstes
Date
weiß
ich
noch
auf
den
Tag
genau
Наше
первое
свидание
помню
как
вчера
Wie
du
da
stand'st
an
der
Bar,
und
ich
dacht
nur:
"Wow!"
Как
ты
стояла
у
бара,
а
я
думал
только:
"Вау!"
Denn
du
strahlst
wie
ein
Star,
was
für
'ne
Wahnsinns-Frau
Ведь
ты
сияешь,
как
звезда,
какая
невероятная
женщина
'Ne
Woche
später
zog
ich
dann
aus
mein'm
Apartment
aus
Неделю
спустя
я
съехал
из
своей
квартиры
Und
bei
dir
ein,
obwohl
du
meintest,
dass
du
grad
kein
Chaos
brauchst
И
переехал
к
тебе,
хотя
ты
сказала,
что
тебе
сейчас
не
нужен
хаос
Is
schon
crazy,
wie
dein
Anblick
mir
den
Atem
raubt
Это
безумие,
как
твой
вид
захватывает
дух
Du
warst
die
Königin,
die
fehlte
in
mein'm
Kartenhaus
Ты
была
королевой,
которой
не
хватало
в
моем
карточной
домике
Is
lange
her,
nein,
wir
sind
keine
20
mehr
Это
было
давно,
нет,
нам
уже
не
по
20
Und
mittlerweile
weiß
ich,
Frau'n
wie
dich
gibt's
nicht
wie
Sand
am
Meer
И
теперь
я
знаю,
что
таких
женщин,
как
ты,
не
сыщешь
днем
с
огнем
Ich
würd
mich
gerne
nochmal
melden
und
dir
das
erklär'n
Я
бы
хотел
снова
написать
тебе
и
объяснить
это
Doch
unter
deiner
alten
Nummer
ist
kein
Anschluss
mehr
Но
по
твоему
старому
номеру
больше
нет
соединения
Ich
frag
mich,
wo
du
bist
(frag
mich,
wo
du
bist)
Я
спрашиваю
себя,
где
ты
(спрашиваю
себя,
где
ты)
Wir
hab'n
uns
so
lang
nicht
geseh'n
Мы
так
давно
не
виделись
Doch
ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
Но
я
жду
тебя
здесь
(жду
тебя
здесь)
An
der
Rothenbaumchaussee
На
Ротенбаумхаусзее
Denkst
du
auch
manchmal
an
mich?
(Auch
manchmal
an
mich)
Думаешь
ли
ты
иногда
обо
мне?
(Иногда
обо
мне)
Oder
wie's
mir
geht?
Или
как
у
меня
дела?
Ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
Я
жду
тебя
здесь
(жду
тебя
здесь)
An
der
Rothenbaumchaussee
На
Ротенбаумхаусзее
Seh
dich
noch
vor
mir,
wie
du
Pasta
im
Pyjama
kochst
Все
еще
вижу
тебя
перед
собой,
как
ты
готовишь
пасту
в
пижаме
Konnt
dir
nicht
zeigen,
was
ich
fühle,
war
nicht
klar
im
Kopf
Не
мог
показать
тебе,
что
чувствую,
мысли
были
неясны
Wünscht,
wir
wär'n
für
immer
jung,
als
wär
ich
Karel
Gott
Хотел
бы,
чтобы
мы
навсегда
остались
молодыми,
как
будто
я
Карел
Готт
Doch
alles
löste
sich
in
Rauch
auf
wie
'ne
Davidoff
Но
все
растворилось
в
дыму,
как
сигарета
Davidoff
Ich
hab
kein'n
Plan,
wo
du
grad
bist
und
was
du
grade
treibst
Я
понятия
не
имею,
где
ты
сейчас
и
чем
занимаешься
Ich
frag
mich,
ob
du
mich
vermisst
und
es
nur
grad
nicht
zeigst
Я
спрашиваю
себя,
скучаешь
ли
ты
по
мне
и
просто
не
показываешь
этого
Ja,
ich
hoffe
jeden
Tag,
dass
du
'ne
Nachricht
schreibst
Да,
я
каждый
день
надеюсь,
что
ты
напишешь
сообщение
Und
solltest
du
mal
in
der
Gegend
sein,
dann
sag
Bescheid
И
если
будешь
когда-нибудь
в
этом
районе,
дай
знать
Dass
wir
getrennte
Wege
geh'n,
das
hätt
ich
nicht
geglaubt
Что
мы
пойдем
разными
путями,
я
бы
не
поверил
Ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
mehr
ändern
und
das
frisst
mich
auf
Я
знаю,
что
ничего
не
могу
изменить,
и
это
съедает
меня
Ich
hab
das
Gefühl,
dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
У
меня
такое
чувство,
что
ты
меня
больше
не
нуждаешься
во
мне
Ich
fahr
vorbei
an
deinem
Haus,
aber
das
Licht
ist
aus
Я
проезжаю
мимо
твоего
дома,
но
свет
не
горит
Ich
frag
mich,
wo
du
bist
(frag
mich,
wo
du
bist)
Я
спрашиваю
себя,
где
ты
(спрашиваю
себя,
где
ты)
Wir
hab'n
uns
so
lang
nicht
geseh'n
Мы
так
давно
не
виделись
Doch
ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
Но
я
жду
тебя
здесь
(жду
тебя
здесь)
An
der
Rothenbaumchaussee
На
Ротенбаумхаусзее
Denkst
du
auch
manchmal
an
mich?
(Auch
manchmal
an
mich)
Думаешь
ли
ты
иногда
обо
мне?
(Иногда
обо
мне)
Oder
wie's
mir
geht?
Или
как
у
меня
дела?
Ich
warte
hier
auf
dich
(warte
hier
auf
dich)
Я
жду
тебя
здесь
(жду
тебя
здесь)
An
der
Rothenbaumchaussee
На
Ротенбаумхаусзее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.