Paroles et traduction Estilo Bajo - Es el Clan Es el Plan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es el Clan Es el Plan
It's the Clan, It's the Plan
De
barrio
bajo
el
Estilo
From
the
low
neighborhood,
the
Style
Suena
por
la
calle
y
hay
lió
Sounds
in
the
street
and
there's
trouble
En
tu
peña,
parche,
clica
o
corillo...
In
your
crew,
patch,
clique,
or
posse...
¡Es
el
clan,
es
el
plan!
It's
the
clan,
it's
the
plan!
Es
el
arriero...
mucho
Rap
tíos,
bogota
Colombia
impone
el
ritmo
frió.
It's
the
mule
driver...
a
lot
of
Rap
dudes,
Bogota
Colombia
imposes
the
cold
rhythm.
Allá
en
la
España,
parceros
en
esta
hazaña,
Over
there
in
Spain,
partners
in
this
feat,
esto
es
lo
que
vuela
rompiendo
barreras
y
murallas.
this
is
what
flies
breaking
barriers
and
walls.
Si
lo
escucha
estilo
de
barrio
bajo
es...
If
you
hear
it,
low
neighborhood
style
is...
el
consorcio
que
imponen
cinco
mentes
a
la
vez.
the
consortium
that
imposes
five
minds
at
once.
Vente
calla
y
siente
son
los
caliches
insane
in
the
mente.
Come,
shut
up,
and
feel,
it's
the
insane
in
the
membrane
rhymes.
¡¡¡Latinos!!!
Buscando
en
Europa
muchos
líos,
Latinos!!!
Looking
for
a
lot
of
trouble
in
Europe,
bolsillos
repletos
de
euros
pero
aquí
nada
que
sube
el
peso
tíos.
pockets
full
of
euros
but
here
the
peso
doesn't
go
up,
dudes.
Pero
no
importa,
la
espera
es
corta,
But
it
doesn't
matter,
the
wait
is
short,
mi
grupo
representa
e
impondremos
la
mejor
marca
que
se
otorga,
my
group
represents
and
we
will
impose
the
best
mark
that
is
awarded,
Para
los
caballeros
de
esta
comarca
y
For
the
gentlemen
of
this
region
and
larga
será
la
lana
que
acaparará
mi
cama
pana.
long
will
be
the
wool
that
will
hoard
my
bed,
pal.
Será
el
mañana
el
que
atraerá
y
mejorará
la
casa,
Tomorrow
will
be
the
one
that
will
attract
and
improve
the
house,
raza
familia
que
avanza...
mulatos
colombianos
en
santa
alianza.
advancing
family
race...
Colombian
mulattos
in
holy
alliance.
De
barrio
bajo
el
Estilo
From
the
low
neighborhood,
the
Style
Suena
por
la
calle
y
hay
lió
Sounds
in
the
street
and
there's
trouble
En
tu
peña,
parche,
clica
o
corillo...
In
your
crew,
patch,
clique,
or
posse...
¡Es
el
clan,
es
el
plan!
It's
the
clan,
it's
the
plan!
Bogotá,
Barcelona
al
hip
hop
se
le
abona,
Bogotá,
Barcelona,
hip
hop
is
paid,
más
imperio
que
Roma,
el
dueño
del
microphone.
more
empire
than
Rome,
the
owner
of
the
microphone.
Sácala
de
tu
mente
y
deja
el
clona
que
clona,
Get
it
out
of
your
mind
and
leave
the
clone
that
clones,
ya
parece
de
la
lona
que
a
llegado
la
hora.
it
already
seems
like
from
the
canvas
that
the
time
has
come.
¡¡¡The
mallah
zeh,
zeh,
enmah
lao!!!
The
mallah
zeh,
zeh,
enmah
lao!!!
Unta
la
crema
y
nata
y
pégate
a
este
melao.
Spread
the
cream
and
get
stuck
to
this
molasses.
-¡Hey!
Sini,
pi
estro
po
hoy
te
he
visto
bien
fumao!
-
-Hey!
Sini,
pi
estro
po
today
I've
seen
you
well
smoked!
-
Hangiando
por
el
party
y
por
el
hardcore
bien
ladeao.
Hanging
around
the
party
and
for
the
hardcore
well
leaned.
What's
up
pelao?
Me
voy
de
lao,
mi
flow
y
mis
versos
combinaos
What's
up,
kid?
I'm
going
sideways,
my
flow
and
my
combined
verses
Le
damos
el
mapa
a
todos
los
que
están
We
give
the
map
to
all
those
who
are
extraviados
y
si
el
hip
hop
fuera
mambo
seriamos
Pérez
Prado.
lost
and
if
hip
hop
were
mambo
we
would
be
Pérez
Prado.
What's
up
pelao?
Me
voy
de
lao,
me
subo
a
la
tarima
y
me
voy
adinerao.
What's
up,
kid?
I'm
going
sideways,
I
get
on
the
stage
and
I
go
for
the
money.
What's
up
pelao?
What's
up,
kid?
¡¡¡The
enmah
lao,
Yah
mou
le
mao!!!
The
enmah
lao,
Yah
mou
le
mao!!!
Los
sabores
sazonados
empujados
con
la
rima
desde
que
estaba
pelao.
The
seasoned
flavors
pushed
with
the
rhyme
since
I
was
a
kid.
De
barrio
bajo
el
Estilo
From
the
low
neighborhood,
the
Style
Suena
por
la
calle
y
hay
lió
Sounds
in
the
street
and
there's
trouble
En
tu
peña,
parche,
clica
o
corillo...
In
your
crew,
patch,
clique,
or
posse...
¡Es
el
clan,
es
el
plan!
It's
the
clan,
it's
the
plan!
La
legión
colombiana
accionada,
totalmente
su
carga
activada,
The
Colombian
legion
activated,
its
charge
fully
activated,
En
la
frecuencia
cotidiana
se
percibe
lo
sublime,
In
the
daily
frequency
the
sublime
is
perceived,
Creadores
de
sonidos
ultra
Creators
of
ultra
intensivos,
cinco
micrófonos
ultra
adictivos.
intensive
sounds,
five
ultra-addictive
microphones.
Coordenadas
alineadas
Barcelona,
Aligned
coordinates
Barcelona,
España
es
el
sector,
Spain
is
the
sector,
donde
yo
clamo
y
proclamo
control
de
la
situación,
where
I
claim
and
proclaim
control
of
the
situation,
Donde
fundo
y
desenfundo
mi
lírica
en
acción.
Where
I
found
and
unfurl
my
lyrics
in
action.
Yo
se
que
mi
son
a
penetrado
en
rol,
I
know
that
my
sound
has
penetrated
in
role,
bendito
el
que
vino
a
esta
nación.
blessed
is
the
one
who
came
to
this
nation.
Ser
un
chico
listo
e
ahí
mi
rol,
Being
a
smart
boy
is
my
role,
en
su
máxima
expresión
Neva
vuela
lato
flow.
in
its
maximum
expression
Neva
flies
high
flow.
Estudio,
oficio
ó
maña
no
importa
lo
que
Study,
trade
or
skill,
it
doesn't
matter
what
hagas,
bebes,
robas,
pagas
allá
tu
y
tus
jugadas.
you
do,
drink,
steal,
pay
there
you
and
your
moves.
Este
es
mi
as
bajo
la
manga,
mi
grupo
y
mi
style
en
la
comparsa.
This
is
my
ace
up
my
sleeve,
my
group
and
my
style
in
the
comparsa.
About
danger
you
say
Hipogeo
is
McClane
About
danger
you
say
Hipogeo
is
McClane
De
barrio
bajo
el
Estilo
From
the
low
neighborhood,
the
Style
Suena
por
la
calle
y
hay
lió
Sounds
in
the
street
and
there's
trouble
En
tu
peña,
parche,
clica
o
corillo...
In
your
crew,
patch,
clique,
or
posse...
¡Es
el
clan,
es
el
plan!
It's
the
clan,
it's
the
plan!
Esta
es
la
fila
de
titanes,
Jazha
Nilus
planos
y
planes.
This
is
the
line
of
titans,
Jazha
Nilus
plans
and
schemes.
En
este
negocio
hace
rato
me
hice
socio,
I
became
a
partner
in
this
business
a
while
ago,
con
días
de
ocio
y
un
parche
ají
soso.
with
leisure
days
and
a
bland
patch.
Traigo
el
dolor
en
mi
lengua
el
I
bring
the
pain
in
my
tongue
the
sabor,
¿quieres
calor?
pues
toma
calor,
flavor,
do
you
want
heat?
well
take
heat,
Como
Van
Gog
yo
le
pongo
el
color.
Like
Van
Gogh
I
put
the
color.
No
hay
error¡!!
No
error!!
Solo
fraseo
líricas
con
rimas
de
ego
y
I
just
phrase
lyrics
with
ego
rhymes
and
siempre
me
veras
en
el
party
frunciendo
el
ceño.
you
will
always
see
me
at
the
party
frowning.
Luciendo
el
sello
me
escuchas
en
tu
zona,
Wearing
the
seal
you
hear
me
in
your
zone,
ya
sea
en
bogota,
New
York,
Tokio
o
Barcelona.
whether
in
Bogota,
New
York,
Tokyo
or
Barcelona.
Reparto
las
malas
nuevas
como
el
vocero,
I
deliver
the
bad
news
like
the
spokesperson,
cinco
micrófonos
en
ventas
batiendo
records.
five
microphones
in
sales
breaking
records.
Por
eso
cada
vez
hay
más
volumen
en
tu
estéreo,
That's
why
there's
more
and
more
volume
in
your
stereo,
por
eso
cada
vez
cobro
este
cheque
con
más
ceros.
that's
why
I
cash
this
check
with
more
zeros
every
time.
Es
el
clan,
es
el
plan,
estilo
de
barrio
bajo
"Ghetto
Style"
It's
the
clan,
it's
the
plan,
low
neighborhood
style
"Ghetto
Style"
De
barrio
bajo
el
Estilo
From
the
low
neighborhood,
the
Style
Suena
por
la
calle
y
hay
lió
Sounds
in
the
street
and
there's
trouble
En
tu
peña,
parche,
clica
o
corillo...
In
your
crew,
patch,
clique,
or
posse...
¡Es
el
clan,
es
el
plan!
It's
the
clan,
it's
the
plan!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.