Estirpe - Culto A La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estirpe - Culto A La Vida




Culto A La Vida
Cult of Life
Sigues cayendo, pierdes tu fe
You keep falling, losing your faith
Ves que la rueda gira una y otra vez
You see the wheel turn over and over again
Dulce sentencia a veces la de existir
Sweet sentence, sometimes that of existing
Duro y loable el acto de seguir
Hard and laudable the act of following
Anclemos el pasado Rindamos nuestra sangre al luchar
Let's anchor the past Let's surrender our blood to the struggle
El culto a la vida nos hará soñar
The cult of life will make us dream
Siempre sucumbe el débil al renunciar
The weak always succumbs by giving up
Baja el telón del miedo de tu crisis personal
Lower the curtain of fear of your personal crisis
Basta de quejas, ansía el poder
Enough complaints, crave power
Rinde el mundo entero a tus pies
Surrender the whole world at your feet
Entierra tus fracasos
Bury your failures
Olvida las derrotas de ayer
Forget the defeats of yesterday
Cultiva tu futuro que no hay más sin él
Cultivate your future that there is no more without it
Anclemos el pasado
Let's anchor the past
Rindamos nuestra sangre al luchar
Let's surrender our blood to the struggle
El culto a la vida nos hará soñar
The cult of life will make us dream
No ya no hay tiempo de caer, sigue hasta el fin
No, there's no time to fall, keep going to the end
Pues ya te digo, escucha no hay más tregua que vivir
Because I tell you, listen, there is no truce but to live
Es el culto a la vida
It is the cult of life
Es la fuerza que nos hace soñar
It is the force that makes us dream
Entierra tus fracasos
Bury your failures
Olvida las derrotas de ayer
Forget the defeats of yesterday
Cultiva tu futuro
Cultivate your future
Que no hay nada sin él
That there is nothing without it





Writer(s): Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.