Paroles et traduction Estirpe - Déjalo Ya
Qué
pasa
tío,
como
te
ha
ido
Что
случилось,
друг,
как
дела?
Coge
tu
pipa
vamos
a
hacer
ruido
Бери
свою
трубку,
давай
устроим
шум.
A
un
sitio
nuevo,
vas
a
alucinar
В
новом
месте,
ты
будешь
в
восторге.
Te
dan
la
pasta
sólo
has
de
apuntar
Тебе
дают
деньги,
только
нужно
записаться.
Era
genial,
era
genial
Это
было
круто,
это
было
круто.
Hacer
de
malos
como
los
del
cine
Играть
в
плохих
парней,
как
в
кино.
Con
sus
caretas
para
atracar
В
масках,
чтобы
грабить.
De
tienda
en
tienda
sin
que
te
pillen
Из
магазина
в
магазин,
чтобы
тебя
не
поймали.
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Брось
это,
брось
это,
брось
это...
Pero
una
noche
se
complicó
Но
однажды
ночью
всё
пошло
не
так.
No
puso
el
seguro
y
disparó
Он
не
поставил
предохранитель
и
выстрелил.
Iba
drogado
y
se
le
olvidó
Он
был
под
кайфом
и
забыл.
Y
el
pobre
dueño
no
se
salvó
И
бедный
владелец
не
спасся.
Fue
un
error,
fue
un
error
Это
была
ошибка,
это
была
ошибка.
Pensaban
que
no
ocurriría
más
Они
думали,
что
больше
такого
не
случится.
Pero
ocurrió,
el
gatillo
pulsó
Но
случилось,
курок
нажат.
Y
un
nuevo
niño
no
dirá
papá
И
еще
один
ребенок
не
скажет
"папа".
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Брось
это,
брось
это,
брось
это...
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
достичь
неба.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
вырывай
больше
душ
из
земли.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Погаси
этот
свет,
свет,
который
тебя
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
играть.
Todo
empezó
una
Navidad
Всё
началось
в
одно
Рождество.
Un
juego
bélico,
le
gustará
Военная
игра,
ему
понравится.
Y
tanto,
tanto
que
le
gustó
И
так,
так
сильно
ему
понравилось.
De
gran
calibre
fue
su
pasión
Крупный
калибр
стал
его
страстью.
Qué
diferencia
de
regalar
Какая
разница,
подарить
Un
libro
bueno
para
soñar
Хорошую
книгу,
чтобы
мечтать.
Y
conducir
su
imaginación
И
вести
его
воображение
Por
un
sendero
sin
destrucción
По
тропе
без
разрушений.
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Брось
это,
брось
это,
брось
это...
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
достичь
неба.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
вырывай
больше
душ
из
земли.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Погаси
этот
свет,
свет,
который
тебя
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
играть.
Apunta
una
para
ti
Направь
одно
на
себя.
Apunta
otro
para
mí
Направь
другое
на
меня.
Apunta
una
para
ti
Направь
одно
на
себя.
Apunta
otro
para
mí
Направь
другое
на
меня.
Su
conciencia
duerme
en
paz
Его
совесть
спит
спокойно.
No
le
enseñó
Не
научил
его.
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Науке
добра
и
зла.
No
le
enseñó
Не
научил
его.
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Науке
добра
и
зла.
No
le
enseñó
Не
научил
его.
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Науке
добра
и
зла.
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
достичь
неба.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
вырывай
больше
душ
из
земли.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Погаси
этот
свет,
свет,
который
тебя
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
играть.
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
достичь
неба.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
вырывай
больше
душ
из
земли.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Погаси
этот
свет,
свет,
который
тебя
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
играть.
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
достичь
неба.
Pero
no
arranques
más
almas
del
Но
не
вырывай
больше
душ
из
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Погаси
этот
свет,
свет,
который
тебя
ослепляет.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Погаси
этот
свет,
свет,
который
тебя
ослепляет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.