Estirpe - Vertigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estirpe - Vertigo




Vertigo
Головокружение
Quiero sentir el ingenio del niño que fui
Хочу почувствовать гениальность ребенка, которым я был
Tan feliz
Такой счастливый
Miedo es el viento que apaga la luz, la ilusión
Страх - это ветер, который гасит свет, иллюзию
Mi ilusión
Мою иллюзию
¿Qué va a ser de mí?
Что со мной будет?
Tendré que apostar y arriesgar
Придется поставить на кон и рискнуть
Sin volver a caer
И больше не упасть
Cielo, escalo a tu corazón
Небо, я взбираюсь на твоё сердце
me das vértigo, me das vértigo
Ты приводишь меня в головокружение, приводишь в головокружение
Tiempo, vuelas sin compasión
Время, ты летишь без жалости
me das vértigo, me das vértigo
Ты приводишь меня в головокружение, приводишь в головокружение
¿Qué va a ser de mí?
Что со мной будет?
Tendré que cambiar y afrontar
Придется изменить и столкнуться с
Sin dejar de creer
Никогда не теряя веры
La suerte no da, sólo presta, la vida es luchar
Удача не даёт, только одалживает, жизнь - это борьба
Y no hay más
И это всё
Y el brazo moral que se hunde y se agarra al poder
И рука морали, которая тонет и хватается за власть
¿Dónde iré?
Куда я пойду?
¿Qué va a ser de mí?
Что со мной будет?
Tendré que apostar y arriesgar
Придется поставить на кон и рискнуть
Sin volver a caer
И больше не упасть
Cielo, escalo a tu corazón
Небо, я взбираюсь на твоё сердце
me das vértigo, me das vértigo
Ты приводишь меня в головокружение, приводишь в головокружение
Tiempo, vuelas sin compasión
Время, ты летишь без жалости
me das vértigo, me das vértigo
Ты приводишь меня в головокружение, приводишь в головокружение
¿Qué va a ser de mí?
Что со мной будет?
Tendré que cambiar y afrontar
Придется изменить и столкнуться с
Sin dejar de creer
Никогда не теряя веры
Cielo, escalo a tu corazón
Небо, я взбираюсь на твоё сердце
me das vértigo, me das vértigo
Ты приводишь меня в головокружение, приводишь в головокружение
Tiempo, vuelas sin compasión
Время, ты летишь без жалости
me das vértigo, me das vértigo
Ты приводишь меня в головокружение, приводишь в головокружение
¿Qué va a ser de mí?
Что со мной будет?
Tendré que apostar y arriesgar
Придется поставить на кон и рискнуть
Sin volver a caer
И больше не упасть





Writer(s): Estevez Gualda Javier, Martinez Cantero Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.