Estopa feat. Joaquín Sabina - Como Camarón (with Joaquín Sabina) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa feat. Joaquín Sabina - Como Camarón (with Joaquín Sabina)




Superior a
Выше меня
Es la fuerza que me lleva en el pulso que mantengo
Это сила, которая держит меня на пульсе, который я держу.
Con la oscuridad que tiñen de oscuro tus ojos negros
С темнотой, которая окрашивает твои черные глаза в темноту,
Y que me cuentas del tiempo que pasa en tu pestañeo
И что ты рассказываешь мне о времени, проведенном в твоей моргании,
Y que me trae por esta calle de amargura y de lamento
И что приводит меня по этой улице горечи и сожаления,
Que yo que la sonrisa que se dibuja en mi cara
Что я знаю, что улыбка, которая рисуется на моем лице,
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada
Это связано с ветерком, который разносит твой взгляд.
Tan despacio y tan deprisa, tan normal y tan extraña
Так медленно и так быстро, так нормально и так странно.
Yo me parto la camisa como Camarón
Я снимаю рубашку, как креветки.
me rompes las entrañas, me trepas como una araña
Ты ломаешь мне внутренности, лезешь на меня, как паук.
Bebes del sudor que empaña el cristal en mi habitación
Ты пьешь пот, который затуманивает стекло в моей комнате,
Y después por la mañana, despierto y no tengo alas
А потом утром я просыпаюсь и у меня нет крыльев.
Llevo diez horas durmiendo y mi almohada está empapada
Я спал десять часов, и моя подушка промокла.
Todo había sido un sueño, muy real y muy profundo
Все это был сон, очень реальный и очень глубокий.
Tus ojos no tienen dueño, porque no son de este mundo
У твоих глаз нет владельца, потому что они не из этого мира.
Que no te quiero mirar
Что я не хочу смотреть на тебя.
Pero es que cierro los ojos y hasta te veo por dentro
Но я закрываю глаза и даже вижу тебя внутри.
Te veo en un lado y en otro, en cada foto, en cada espejo
Я вижу тебя с одной стороны и с другой, на каждой фотографии, в каждом зеркале,
Y en las paredes del metro y en los ojos de la gente
И в стенах метро, и в глазах людей,
Hasta en la sopa más caliente, loco yo me estoy volviendo
Даже в самом горячем супе, сумасшедший, я становлюсь
Que yo que la sonrisa que se dibuja en mi cara
Что я знаю, что улыбка, которая рисуется на моем лице,
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada
Это связано с ветерком, который разносит твой взгляд.
Tan despacio y tan deprisa, tan normal y tan extraña
Так медленно и так быстро, так нормально и так странно.
Yo me parto la camisa como Camarón
Я снимаю рубашку, как креветки.
me rompes las entrañas, me trepas como una araña
Ты ломаешь мне внутренности, лезешь на меня, как паук.
Bebes del sudor que empaña el cristal de mi habitación
Ты пьешь пот, который затуманивает стекло в моей комнате,
Y después por la mañana, despierto y no tengo alas
А потом утром я просыпаюсь и у меня нет крыльев.
Llevo diez horas durmiendo y mi almohada está empapada
Я спал десять часов, и моя подушка промокла.
Todo había sido un sueño, muy real y muy profundo
Все это был сон, очень реальный и очень глубокий.
Tus ojos no tienen dueño porque no son de este mundo
У твоих глаз нет владельца, потому что они не из этого мира.
Y a veces me confundo y pico a tu vecina
И иногда я путаюсь и смотрю на твою соседку.
Esa del segundo que vende papelina
Тот второй, который продает папелину.
Y a veces te espero en el bar de la esquina
И иногда я жду тебя в баре на углу.
Con la mirada fija en tu portería
С пристальным взглядом на твою цель.
Y a veces me como de un bocao′ el mundo
И иногда я ем изо рта в мир.
Y a veces te siento y a veces te tumbo
И иногда я чувствую тебя, а иногда я ложусь.
Y a veces te leo un beso en los labios
И иногда я читаю поцелуй в губы.
Y como yo no me atrevo, me corto y me abro
И так как я не смею, я режу и открываю себя.
Que yo que la sonrisa que se dibuja en mi cara
Что я знаю, что улыбка, которая рисуется на моем лице,
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada
Это связано с ветерком, который разносит твой взгляд.
Tan despacio y tan deprisa, tan normal y tan extraña
Так медленно и так быстро, так нормально и так странно.
Yo me parto la camisa como Camarón
Я снимаю рубашку, как креветки.
me rompes las entrañas, me trepas como una araña
Ты ломаешь мне внутренности, лезешь на меня, как паук.
Bebes del sudor que empaña el cristal en mi habitación
Ты пьешь пот, который затуманивает стекло в моей комнате,
Y después por la mañana, despierto y no tengo alas
А потом утром я просыпаюсь и у меня нет крыльев.
Llevo diez horas durmiendo y mi almohada está empapada
Я спал десять часов, и моя подушка промокла.
Todo había sido un sueño, muy real y muy profundo
Все это был сон, очень реальный и очень глубокий.
Tus ojos no tienen dueño, porque no son de este mundo
У твоих глаз нет владельца, потому что они не из этого мира.
Que no te quiero mirar
Что я не хочу смотреть на тебя.





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.