Paroles et traduction Estopa con Macaco - No Quiero Verlas Más (with Macaco)
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Desaparece
de
mi
mente
Исчезает
из
моего
разума.
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Desaparece
de
mi
mente
Исчезает
из
моего
разума.
No
sé
que
extraña
sensación
de
tristeza
Я
не
знаю,
какое
странное
чувство
грусти
Ay,
que
me
inunda
toda
la
cabeza
Увы,
это
наводняет
мою
голову.
Que
viene,
se
va,
que
me
coge
y
me
deja
Который
приходит,
уходит,
который
берет
меня
и
оставляет
меня.
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
чем
нет.
Cómo
pudiera
mantener
la
entereza
Как
я
мог
сохранить
целеустремленность
Poder
sacar
fuerzas
de
flaqueza
Возможность
вытягивать
силы
слабости
Leré,
leré,
mi
naturaleza
Лере,
Лере,
моя
природа
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
чем
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
en
ningún
lugar
Я
не
хочу
видеть
ее
нигде.
Sacarla
de
mi
imaginación
Выкинуть
ее
из
моего
воображения.
Porque
no
me
deja
reaccionar
Потому
что
он
не
позволяет
мне
реагировать.
Te
estoy
hablando,
pon
Я
говорю
с
тобой,
Пон.
Una
mijita
de
tu
atención
Миджита
твоего
внимания.
Que
ya
no
puedo
quererte
Что
я
больше
не
могу
любить
тебя.
Quiero
decirte
al
oído
Я
хочу
сказать
тебе
на
ухо.
Desaparece
de
mi
mente
Исчезает
из
моего
разума.
Otra
copita
pon
Еще
одна
драхма
Пон
Que
yo
te
pongo
mi
corazón
Что
я
положил
тебе
свое
сердце,
Que
siempre
late
muy
fuerte
Который
всегда
бьется
очень
сильно.
Quiero
decirte
al
oído
Я
хочу
сказать
тебе
на
ухо.
Desaparece
de
mi
mente
Исчезает
из
моего
разума.
Vivo
atado
a
una
idea
que
me
da
vueltas
Я
живу
привязанным
к
идее,
которая
кружит
меня.
Me
va
girando
como
una
cuerda
Он
крутит
меня,
как
веревку,
La
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
ее.
Pero
nunca
me
suelta
Но
он
никогда
не
отпускает
меня.
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
чем
нет.
Voy
a
verla
pero
me
quedo
en
la
puerta
Я
иду
к
ней,
но
остаюсь
у
двери.
Y
se
me
aprietan
todas
las
tuercas
И
я
затягиваю
все
гайки.
Me
escondo
detrás
pero
siempre
me
encuentra
Я
прячусь
за
спиной,
но
он
всегда
находит
меня.
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
чем
нет.
No
quiero
verla
más,
que
no,
que
no
Я
больше
не
хочу
ее
видеть,
что
нет,
что
нет.
No
quiero
verla
en
ningún
lugar
Я
не
хочу
видеть
ее
нигде.
Sacarla
de
mi
imaginación
Выкинуть
ее
из
моего
воображения.
Porque
no
me
deja
reaccionar
Потому
что
он
не
позволяет
мне
реагировать.
Te
estoy
hablando,
pon
Я
говорю
с
тобой,
Пон.
Una
mijita
de
tu
atención
Миджита
твоего
внимания.
Que
ya
no
puedo
quererte
Что
я
больше
не
могу
любить
тебя.
Quiero
decirte
al
oído
Я
хочу
сказать
тебе
на
ухо.
Desaparece
de
mi
mente
Исчезает
из
моего
разума.
Otra
copita
pon
Еще
одна
драхма
Пон
Que
yo
te
pongo
mi
corazón
Что
я
положил
тебе
свое
сердце,
Que
siempre
late
muy
fuerte
Который
всегда
бьется
очень
сильно.
Quiero
decirte
al
oído
Я
хочу
сказать
тебе
на
ухо.
Desaparece
de
mi
mente
Исчезает
из
моего
разума.
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Lere,
lere,
lere,
lelei
Desaparece
de
mi
mente
Исчезает
из
моего
разума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Munoz Calvo David, Munoz Calvo Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.