Estopa feat. El Bicho - Demonios (with El Bicho) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa feat. El Bicho - Demonios (with El Bicho)




Demonios (with El Bicho)
Demons (with El Bicho)
Dime dónde vas, pobre diablo
Tell me where you're going, poor devil
Dime si es que te han deshereda′o
Tell me if you've been disinherited
Pues, sí, menudos cabrones
Well, yes, what awful jerks
Soy caballo sin establo
I'm a horse without a stable
Oye te han echa'o, oh, del infierno
Hey, have they kicked you out of hell
Que dicen que es que te falta un peca′o
They say you're missing a sin
Yo quise quedarme dentro, prometí estarme callado
I wanted to stay inside, I promised to be quiet
Pero ni con mi silencio, ni siendo yo muy diablo
But even with my silence, and being a devil myself
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Demons are my fears, demon is so much crying
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
Demons in the sea of doubt, where the fear is frightened
Que el diablo es el olvido
That the devil is oblivion
Porque el olvido es chinarse las venas
Because oblivion is to bow the veins
Perder la primavera, buscar lo perdi'o
To lose the spring, to search for the lost
Quitarse lo' muebles de la cabeza
To remove the furniture from the head
Soñar que despiertas en un barco hundido
To dream that you wake up in a sunken ship
Yo me mantengo con el alma en vela
I stay with my soul alert
Quitándome las penas soñando contigo
Taking away my sorrows by dreaming of you
Quemando mas leña, echándole más tela
Burning more wood, adding more fabric
Probando el sabor de una copa de vino
Tasting a glass of wine
Demonio vente al infierno, y vete donde no te tenga al la′o
Demon, come to hell, and go where you don't have me near
Que el infierno es un oasis, en un desierto de llanto′
That hell is an oasis, in a desert of crying
Que el infierno sólo te quema
That hell only burns you
Cuando nunca el fuego te ha quemado
When the fire has never burned you
Y habiendo ardi'o piensas, ya no te hacen falta mantos
And having burned, you think, you no longer need cloaks
Que yo sólo tengo mi hoguera
That I only have my bonfire
Vente que te, vente que te, vente que te estoy esperando
Come, come, come, I'm waiting for you
Demonios son mis temores, demonio es tanto llanto
Demons are my fears, demon is so much crying
Demonios en el mar de dudas, donde se asusta el espanto
Demons in the sea of doubt, where the fear is frightened
Que el diablo es el olvido
That the devil is oblivion
Porque el olvido es chinarse las venas
Because oblivion is to bow the veins
Perder la primavera a buscar lo perdi′o
To lose the spring to search for the lost
Quitarse los muebles de la chaveta
To remove the furniture from the head
Soñar que despiertas en un barco hundi'o
To dream that you wake up in a sunken ship
Yo me mantengo con el alma en vela
I stay with my soul alert
Quitándome las penas soñando contigo
Taking away my sorrows by dreaming of you
Quemando más leña, echándole más tela
Burning more wood, adding more fabric
Probando el sabor de una copa de vino
Tasting a glass of wine
Yo me mantengo con las pocas cosas que yo tengo
I get by with the few things that I have
Con mi′ sueño', con mi alma y con mi cuerpo
With my dream, my soul, and my body
Yo me mantengo con las pocas cosas que yo tengo
I get by with the few things that I have
Con mi′ sueño', con mi alma y con mi cuerpo
With my dream, my soul, and my body
Yo me mantengo con las pocas cosas que yo tengo
I get by with the few things that I have
Con mi' sueño′, con mi alma y con mi cuerpo
With my dream, my soul, and my body





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.