Paroles et traduction Estopa feat. India Martinez - Naturaleza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aire
que
me
peinas,
Air
that
combs
my
hair,
¿por
qué
siempre
voy
tan
despeinado?
why
am
I
always
so
disheveled?
Y
me
consuelas,
And
you
console
me,
y
me
susurras
que
estás
a
mi
lado.
and
whisper
that
you're
by
my
side.
Tierra
que
desentierras
Earth
that
unearths
la
pipa
de
la
paz
embriagando
the
peace
pipe,
intoxicating
mi
loca
cabeza
my
crazy
head
de
risas
y
de
brisas.
with
laughter
and
breezes.
Cuando
tú
no
estás
When
you're
not
here
mi
reloj
de
arena
se
para
y
se
muere
my
hourglass
stops
and
dies
¿por
qué
hierve
y
se
congela?
why
does
it
boil
and
freeze?
¿por
qué
se
vacía
y
se
llena?
why
does
it
empty
and
fill?
Porque
esta
tarde
todo
Because
this
afternoon
everything
me
arde
con
el
fuego
burns
me
with
the
fire
que
me
quema
that
scorches
el
alma,
si
te
estoy
mirando
my
soul,
if
I'm
looking
at
you
échale
leña
a
la
hoguera
throw
wood
on
the
bonfire
porque
las
brasas
because
the
embers
me
lo
están
suplicando.
are
begging
me
to.
Agua
que
me
llena
Water
that
fills
el
vaso
de
mi
corazón,
the
glass
of
my
heart,
que
si
sube
la
marea
if
the
tide
rises
yo
me
pongo
mu
cabezón.
I
get
stubborn.
Porque
si
te
vas
Because
if
you
leave
mi
cama
se
vuelve
my
bed
becomes
un
agujero
negro,
a
black
hole,
se
me
clavan
los
puñales,
the
daggers
pierce
me,
se
me
acaban
los
finales.
my
endings
run
out.
Porque
por
más
que
lo
intento,
Because
no
matter
how
hard
I
try,
ya
no
me
acuerdo,
I
can't
remember
anymore,
si
me
preguntas
de
donde
vengo,
if
you
ask
me
where
I
come
from,
yo
no
lo
sé,
I
don't
know,
últimamente
vivo
en
el
infierno,
lately
I've
been
living
in
hell,
y
en
un
piso
de
alquiler.
and
in
a
rented
flat.
Lo
que
me
pasa
es
que
What's
happening
to
me
is
that
yo
estoy
cambiando
I'm
changing
y
creo
que
no
es
para
bien,
and
I
don't
think
it's
for
the
better,
pero
te
digo
yo,
but
I
tell
you,
que
pase
lo
que
pase,
whatever
happens,
yo
te
siento
siempre,
I
always
feel
you,
siempre,
siempre...
always,
always...
Si
me
preguntas
de
donde
vengo,
If
you
ask
me
where
I
come
from,
yo
no
lo
sé,
I
don't
know,
últimamente
vivo
en
el
infierno,
lately
I've
been
living
in
hell,
y
en
un
piso
de
alquiler.
and
in
a
rented
flat.
Lo
que
me
pasa
es
que
What's
happening
to
me
is
that
yo
estoy
cambiando
I'm
changing
y
creo
que
no
es
para
bien,
and
I
don't
think
it's
for
the
better,
pero
te
digo
yo,
but
I
tell
you,
que
pase
lo
que
pase,
whatever
happens,
yo
te
siento
siempre,
I
always
feel
you,
siempre,
siempre...
always,
always...
Porque
si
te
vas
Because
if
you
leave
mi
cama
se
vuelve
my
bed
becomes
un
agujero
negro,
a
black
hole,
se
me
clavan
los
puñales,
the
daggers
pierce
me,
se
me
acaban
los
finales.
my
endings
run
out.
Porque
por
más
que
lo
intento,
Because
no
matter
how
hard
I
try,
ya
no
me
acuerdo,
I
can't
remember
anymore,
si
me
preguntas
de
donde
vengo,
if
you
ask
me
where
I
come
from,
yo
no
lo
sé,
I
don't
know,
últimamente
vivo
en
el
infierno,
lately
I've
been
living
in
hell,
y
en
un
piso
de
alquiler.
and
in
a
rented
flat.
Lo
que
me
pasa
es
que
What's
happening
to
me
is
that
yo
estoy
cambiando
I'm
changing
y
creo
que
no
es
para
bien,
and
I
don't
think
it's
for
the
better,
pero
te
digo
yo,
but
I
tell
you,
que
pase
lo
que
pase,
whatever
happens,
yo
te
siento
siempre,
I
always
feel
you,
siempre,
siempre...
always,
always...
siempre,
siempre,
siempre,
always,
always,
always,
siempre,
siempre,
siempre,
always,
always,
always,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.