Paroles et traduction Estopa - A ninguna parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
estoy
algo
cansado
Now
I'm
a
bit
tired
Y
es
que
no
me
pasa
nada
And
nothing
seems
to
be
wrong
with
me
Ningún
vaso
roto,
ninguna
mano
por
la
espalda
No
broken
glass,
no
hand
behind
me
Esta
noche
es
de
esas
noches
Tonight
is
one
of
those
nights
En
que
andas
por
andar
When
you
walk
just
for
the
sake
of
it
En
que
bailas
solo
When
you
dance
alone
Y
en
que
ríes
por
no
llorar
And
when
you
laugh
to
avoid
crying
Y
me
cojo
un
taxi
solo
son
las
dos
y
diez
And
I
get
a
cab
by
myself,
it's
only
2:10
Y
en
la
radio
suena
solamente
música
en
inglés
And
on
the
radio
they
only
play
music
in
English
No
resulta
fácil
decir
no
quiero
volver
It's
not
easy
to
say
I
don't
want
to
go
back
Arranca
y
no
pregunte
usted
Start
the
car
and
don't
ask
Solo
lleveme
a
ninguna
parte
Just
take
me
to
nowhere
Ahora
estoy
perdiendo
el
juicio
Now
I'm
losing
my
mind
Ahora
sangro
por
los
ojos
Now
I'm
bleeding
through
my
eyes
Apesto
a
cerveza
I
stink
of
beer,
Y
me
estoy
volviendo
loco
And
I'm
going
insane
Solo
quiero
marcharme
I
just
want
to
leave
Tengo
que
decidirme
I
have
to
make
a
decision
Y
aún
no
sé
si
ninguna
parte
existe
And
I
still
don't
know
if
nowhere
exists
Que
me
cojo
un
taxi
solo
son
las
dos
y
diez
That
I
get
a
cab
by
myself,
it's
only
2:10
Y
en
la
radio
suena
solamente
música
en
inglés
And
on
the
radio
they
only
play
music
in
English
No
resulta
fácil
decir
no
quiero
volver
It's
not
easy
to
say
I
don't
want
to
go
back
Arranca
y
no
pregunte
usted
Start
the
car
and
don't
ask
Solo
lleveme
a
ninguna
parte
Just
take
me
to
nowhere
Tengo
poco
dinero
y
no
llevo
equipaje
I
have
little
money
and
no
luggage
La
luz
de
una
farola
ya
empieza
a
marearme
The
light
of
a
lamppost
is
already
making
me
dizzy
La
carretera
quema
y
no
quiero
enfriarme
The
road
is
burning
and
I
don't
want
to
get
cold
Que
me
hierven
las
venas
My
veins
are
boiling
Que
el
corazón
me
arde
My
heart
is
burning
Esta
es
a
veces
la
buena
This
is
sometimes
the
good
part
No
voy
a
rajarme
I'm
not
going
to
give
up
Como
un
barco
fantasma
Like
a
ghost
ship
Con
el
rumbo
a
ninguna
parte
With
a
course
to
nowhere
Y
me
cojo
un
taxi
solo
son
las
dos
y
diez
And
I
get
a
cab
by
myself,
it's
only
2:10
Y
en
la
radio
solamente
suena
música
en
inglés
And
on
the
radio
they
only
play
music
in
English
No
resulta
fácil
decir
no
quiero
volver
It's
not
easy
to
say
I
don't
want
to
go
back
Arranca
y
no
pregunte
usted
Start
the
car
and
don't
ask
Solo
lléveme
a
ninguna
parte
Just
take
me
to
nowhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.