Estopa - Alegra esa cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Alegra esa cara




Alegra esa cara
Cheer Up That Face
Porque me cantas, rumbas tristes cuando ests borracha?
Why do you sing sad rumbas when you're drunk?
Porque te has quedado encerrada toda la noche en tu casa
Why did you stay locked up all night in your house?
porque te acuerdas que he de olvidarte, que no recuerdas mi cara
Because you remember that I have to forget you, that you don't remember my face,
que nunca has servido un primer plato que ya no sirves para nada
that you've never served a first course, that you're no longer good for anything.
Alegra esa cara, que si no llueve y no tengo paraguas,
Cheer up that face, if it's not raining and I don't have an umbrella,
sal a la calle y cruza la acera que no pasa nada, que no pasa nada
go out to the street and cross the sidewalk, nothing's going to happen, nothing's going to happen.
dile a tu almohada, que yo pago el rescate que ya no ests secuestrada
Tell your pillow that I'll pay the ransom, you're no longer kidnapped.
que ya no vives en marte, que ya no sueas con tener alas con tener alas
You no longer live on Mars, you no longer dream of having wings, having wings.
Hay con tener alas.
Oh, to have wings.
Dime al oido, lo que ayer lloraste a gritos, si quieres que me vaya,
Whisper in my ear what you cried out loud yesterday, if you want me to leave,
pues yo me voy, quien cree que ha ganado el premio entre todo lo
well, I'm leaving. Who believes they've won the prize among all that,
que todo han perdido y ahora ya ves, yo me quedo contigo...
among all they've lost, and now you see, I'm staying with you...
Alegra esa cara, que si no llueve y no tengo paraguas,
Cheer up that face, if it's not raining and I don't have an umbrella,
sal a la calle y cruza la acera que no pasa nada, que no pasa nada
go out to the street and cross the sidewalk, nothing's going to happen, nothing's going to happen.
dile a tu almohada, que yo pago el rescate que ya no ests secuestrada
Tell your pillow that I'll pay the ransom, you're no longer kidnapped.
que ya no vives en marte, que ya no sueas con tener alas con tener alas
You no longer live on Mars, you no longer dream of having wings, having wings.
Hay con tener alas
Oh, to have wings.
Alegra esa cara, que si no llueve y no tengo paraguas,
Cheer up that face, if it's not raining and I don't have an umbrella,
sal a la calle y cruza la acera que no pasa nada, que no pasa nada
go out to the street and cross the sidewalk, nothing's going to happen, nothing's going to happen.
dile a tu almohada, que yo pago el rescate que ya no ests secuestrada
Tell your pillow that I'll pay the ransom, you're no longer kidnapped.
que ya no vives en marte, que ya no sueas con tener alas con tener alas
You no longer live on Mars, you no longer dream of having wings, having wings.
Hay con tener alas!
Oh, to have wings!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.