Estopa - Atrapado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Estopa - Atrapado




Atrapado
В ловушке
Y atrapado en esa canción
И в ловушке этой песни,
Que me atormenta de resacón
Что терзает меня похмельем,
Esa es mi maldición
Вот мое проклятие,
Que me despierta, día sí, día no
Что будит меня, день через день.
Y atrapado en el laberinto que no me deja ver
И в ловушке лабиринта, который не даёт мне видеть,
Siempre me guía el instinto
Меня всегда ведёт инстинкт,
Pero la canción siempre vuelve
Но песня всегда возвращается.
Atrapado (atrapado, atrapado)
В ловушке ловушке, в ловушке)
Atrapado (atrapado, atrapado)
В ловушке ловушке, в ловушке)
Atrapado en un lunes
В ловушке в понедельник,
Que pilla cerca de tu trabajo
Который застает меня рядом с твоей работой,
Y atrapado en un ocho
И в ловушке восьмерки,
Da igual boca arriba o boca abajo
Неважно, лицом вверх или лицом вниз.
Y atrapado en un túnel
И в ловушке туннеля,
Que nos lleva siempre al escenario
Который всегда ведет нас на сцену,
Y atrapado en el ojo
И в ловушке взгляда,
Que nos observa desde lo alto
Что наблюдает за нами свысока.
Y así me siento por dentro
И так я чувствую себя внутри,
Mejor me queda aquí afuera
Мне лучше здесь, снаружи,
Justo en el mismo momento
Прямо в этот самый момент,
Y de la misma manera
И точно также.
Yo siento por dentro
Я чувствую внутри,
Tengo la tentación
У меня есть искушение
De quererme volver
Захотеть вернуться
Metido en esta canción
Обратно в эту песню.
Y así me siento por dentro
И так я чувствую себя внутри,
Mejor me quedo aquí afuera
Мне лучше остаться здесь, снаружи,
Justo en el mismo momento
Прямо в этот самый момент,
Y de la misma manera
И точно также.
Atrapado en un juego
В ловушке игры,
De móvil que me atrapa a diario
На телефоне, что ловит меня каждый день,
Atrapado en el monstruo
В ловушке монстра,
Que no se cansa de ser mi adversario
Который не устает быть моим противником.
Y atrapado en tu mente
И в ловушке твоих мыслей,
Tengo los recursos necesarios
У меня есть необходимые ресурсы,
Para tentar la suerte
Чтобы испытать удачу
Y olvidar a mi yo imaginario
И забыть свое воображаемое "я".
Y así me siento por dentro
И так я чувствую себя внутри,
Mejor me quedo aquí afuera
Мне лучше остаться здесь, снаружи,
Justo en el mismo momento
Прямо в этот самый момент,
Y de la misma manera
И точно также.
Yo siento por dentro
Я чувствую внутри,
Tengo la tentación
У меня есть искушение
De quererme volver
Захотеть вернуться
Metido en esta canción
Обратно в эту песню.
Atrapado (atrapado, atrapado)
В ловушке ловушке, в ловушке)
Atrapado (atrapado, atrapado)
В ловушке ловушке, в ловушке)
Y atrapado en la luna por una duda
И в ловушке на луне из-за сомнения,
Déjame que lento me consuma
Позволь мне медленно сгорать.
Y atrapado en el tiempo, mi cuerpo suda
И в ловушке времени, мое тело потеет,
Deja que suba mi temperatura
Позволь моей температуре подняться.
Y atrapado en las runas como una cuba
И в ловушке рун, как в бочке,
Hasta que suba mi temperatura
Пока не поднимется моя температура.
Y atrapado en el tiempo
И в ловушке времени.
Atrapado (deja que suba mi temperatura)
В ловушке (позволь моей температуре подняться).
Y atrapado (como una cuba, como una cuba)
В ловушке (как в бочке, как в бочке).
Y atrapado (deja que suba mi temperatura)
В ловушке (позволь моей температуре подняться).
Y atrapado (como una cuba, como una cuba)
В ловушке (как в бочке, как в бочке).
Y atrapado
В ловушке.
Y así me siento por dentro
И так я чувствую себя внутри,
Mejor me quedo aquí afuera
Мне лучше остаться здесь, снаружи,
Justo en el mismo momento
Прямо в этот самый момент,
Y de la misma manera
И точно также.
(Y atrapado)
ловушке)
Yo siento por dentro
Я чувствую внутри,
Tengo la tentación
У меня есть искушение
De quererme volver
Захотеть вернуться
Metido en esta canción
Обратно в эту песню.
(Atrapado)
ловушке)
Y así me siento por dentro (deja que suba mi temperatura)
И так я чувствую себя внутри (позволь моей температуре подняться).
Y atrapado (como una cuba, como una cuba)
В ловушке (как в бочке, как в бочке).
Y atrapado (deja que suba mi temperatura)
В ловушке (позволь моей температуре подняться).
Y atrapado (como una cuba, como una cuba)
В ловушке (как в бочке, как в бочке).
Y así me siento por dentro
И так я чувствую себя внутри,
Mejor me quedo aquí afuera
Мне лучше остаться здесь, снаружи,
Justo en el mismo momento
Прямо в этот самый момент,
Y de la misma manera
И точно также.





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.