Estopa - Con el Viento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Con el Viento




Con el Viento
With the Wind
Hace ya tiempo que no me doy mis paseos
It's been a long time since I took my walks
Ni recorro los caminos del pasado
Or walked the paths of the past
Ya no jugamos a imaginar los deseos
We no longer play at imagining desires
Ni nos sentamos en la plaza del mercado
Or sit in the town square
Ya no me tomo los latidos tan apecho
I don't take my heartbeats so seriously anymore
Mi corazón insatisfecho, se ha calmado
My dissatisfied heart has calmed down
Sinceramente, ya no me miro al espejo
To be honest, I don't look in the mirror anymore
Porque la cara de niño se ha borrado con el viento
Because my boyish face has been erased by the wind
Con el viento, con el viento
With the wind, with the wind
El aire que respiramos está envenena′o
The air we breathe is poisoned
Con el viento, con el viento
With the wind, with the wind
Se van volando las tejas de mi teja'o
The tiles of my roof are flying away
Demasiadas veces, vino a verme el miedo
Too many times, fear has come to see me
Y cerré los ojos pa′ no ver
And I closed my eyes so I wouldn't see
Se va por el techo y desaparece
It goes through the roof and disappears
No nunca cuándo va a volver
I never know when it will come back
Yo ya no vivo tan cerca de la frontera
I don't live so close to the border anymore
Nunca me olvido que vengo del horizonte
I never forget that I come from the horizon
Ahora levanto mi alma gris por bandera
Now I raise my gray soul as a banner
Para que baile con este viento del norte
To dance with this north wind
Hace ya tiempo que no me quito el sombrero
It's been a long time since I took off my hat
Demasiadas puertas hemos traspasado
We have crossed too many doors
A quien habría que ponerle un monumento
The one who should be given a monument
Es al dios de los corazones marchitados por el tiempo
Is the god of hearts withered by time
Por el tiempo, por el tiempo
By time, by time
Se van borrando preguntas, que aún no he contesta'o
Unanswered questions fade away
Por el tiempo, por el tiempo
By time, by time
Y porque la cara de niño se me ha olvida'o
And because I've forgotten my boyish face
Me invento un cuento
I make up a story
Y se lo lleva el viento
And the wind takes it away
Y no me cuadran las cuentas
And my accounts don't add up
Se me olvidan los inventos
I forget my creations
Me invento un cuento
I make up a story
Y se lo lleva el viento
And the wind takes it away
Y no me cuadran las cuentas
And my accounts don't add up
Se me olvidan los inventos
I forget my creations
Me invento un cuento
I make up a story
Y se lo lleva el viento
And the wind takes it away
Y no me cuadran las cuentas
And my accounts don't add up
Se me olvidan los inventos
I forget my creations
Me invento un cuento
I make up a story
Y se lo lleva el viento
And the wind takes it away
Y no me cuadran las cuentas
And my accounts don't add up





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.