Estopa - Corazón Sin Salida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Corazón Sin Salida




Corazón Sin Salida
Corazon Sin Salida
Te acercaste demasiado tantas veces
You got too close so many times
Que me he quedado un poquito de tu sombra
That I've kept a little bit of your shadow
que sabes lo que a más me enloquece
You who know what drives me most crazy
Y que me muero cuando tus labios me nombran
And that I die when your lips call my name
Aprendimos a soñar el mismo sueño
We learned to dream the same dream
Que se va desvaneciendo cada día
That is fading away every day
Y los días, en el invierno son más pequeños
And the days, in winter, are shorter
Pero aún queda mucho otoño todavía
But there's still a lot of autumn left
Y se nos acaba el tiempo
And we're running out of time
Desde que ya no existe ayer
Since yesterday no longer exists
Y no nos sobra ni un momento
And we don't have a moment to spare
Imposible retroceder
Impossible to go back
Eh eh
Eh eh
Cada vez que miro pa′ arriba
Every time I look up
Este corazón sin salida
This dead-end heart
Se quiere salir de tanto esperar
Wants to get out of here from waiting so long
Solo una gota de tu saliva
Just a drop of your saliva
Que me da la receta prohibida
That gives me the forbidden recipe
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
It tastes like heaven even though it's just a little bit
Na′más, na'más, na'más
A little bit, a little bit, a little bit
Na′más, na′más, na'más
A little bit, a little bit, a little bit
Te acercaste demasiado y me dijiste
You got too close and told me
Tantas cosas que jamás recordaría
So many things that I would never remember
Yo te dije, che, qué bueno que viniste
I told you, hey, how great that you came
Vamos juntos al jardín de la alegría
Let's go together to the garden of joy
Aprendimos a cruzar juntos la calle
We learned to cross the street together
Y a vivir sin ladrones ni policía
And to live without thieves or police
Cuando subes la montaña viene un valle
When you climb the mountain, there comes a valley
Y después del hastío, la fantasía
And after boredom, fantasy
Y se nos acaba el tiempo
And we're running out of time
Desde que ya no existe ayer
Since yesterday no longer exists
Y no nos sobra ni un momento
And we don't have a moment to spare
Imposible retroceder
Impossible to go back
Eh eh
Eh eh
Cada vez que miro pa′ arriba
Every time I look up
Este corazón sin salida
This dead-end heart
Se quiere salir de tanto esperar (Este corazón sin salida)
Wants to get out of here from waiting so long (This dead-end heart)
Solo una gota de tu saliva
Just a drop of your saliva
Que me da la receta prohibida
That gives me the forbidden recipe
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
It tastes like heaven even though it's just a little bit
Na′más, na'más, na′más
A little bit, a little bit, a little bit
Y se nos acaba el tiempo
And we're running out of time
Desde que ya no existe ayer
Since yesterday no longer exists
Y no nos sobra ni un momento
And we don't have a moment to spare
Imposible retroceder
Impossible to go back
Eh eh
Eh eh
Cada vez que miro pa' arriba
Every time I look up
Este corazón sin salida
This dead-end heart
Se quiere salir de tanto esperar (Este corazón sin salida)
Wants to get out of here from waiting so long (This dead-end heart)
Solo una gota de tu saliva
Just a drop of your saliva
Que me da la receta prohibida
That gives me the forbidden recipe
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
It tastes like heaven even though it's just a little bit
Na′más, na′más, na'más
A little bit, a little bit, a little bit
Cada vez que miro pa′ arriba
Every time I look up
Este corazón sin salida
This dead-end heart
Se quiere salir de tanto esperar
Wants to get out of here from waiting so long
(Este corazón sin salida)
(This dead-end heart)
Solo una gota de tu saliva
Just a drop of your saliva
Que me da la receta prohibida
That gives me the forbidden recipe
Me sabe a gloria aunque sea una na'más
It tastes like heaven even though it's just a little bit
Na′más, na'más, na′más
A little bit, a little bit, a little bit
Na'más, na'más, na′más
A little bit, a little bit, a little bit





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.