Paroles et traduction en anglais Estopa - Cuando amanece (por Nigel Walker)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando amanece (por Nigel Walker)
When Dawn Breaks (by Nigel Walker)
Cuando
amanece
el
dia
When
the
day
breaks
Y
el
cielo
pinta
tus
ojos
negros,
And
the
sky
paints
your
black
eyes,
Valla
suerte
la
mia
How
lucky
I
am
Que
pueda
verte
en
ese
momento
To
see
you
at
that
moment
Se
me
nublan
los
ojos
My
eyes
mist
over
Se
me
envenenan
los
pensamientos
My
thoughts
become
poisoned
Pensabas
que
vivia
You
thought
I
lived
Dentro
de
un
cuento
con
argumento
In
a
story
with
a
plot
Pensabas
que
sentia
You
thought
I
felt
Lo
que
yo
siento
siempre
por
dentro
What
I
always
feel
deep
down
Y
a
mi
se
me
nublan
los
ojos
And
my
eyes
mist
over
Se
me
envenenan
los
pensamientos
My
thoughts
become
poisoned
Te
beso
y
no
me
responden
los
huesos
I
kiss
you
and
my
bones
don't
respond
Se
me
para
el
tiempo
Time
stops
for
me
Se
me
para
el
tiempo
Time
stops
for
me
Y
yo
te
quiero
besar
And
I
want
to
kiss
you
Besar
tus
labios
de
caramelo
To
kiss
your
candy
lips
Y
que
me
lleve
el
demonio
si
no
te
quiero
And
the
devil
take
me
if
I
don't
love
you
Que
yo
me
pongo
a
pensar
I
start
to
think
Sere
un
poquito
mas
libre
I'm
going
to
be
a
little
bit
freer
Y
podre
remontar
el
vuelo
And
I'll
be
able
to
take
flight
Contigo
quiero
volar
I
want
to
fly
with
you
Para
poder
verte
desde
el
cielo
So
I
can
see
you
from
the
sky
En
busca
de
lo
imposible
In
search
of
the
impossible
Que
se
escapa
entre
mis
dedos
That
slips
away
through
my
fingers
Busco
la
saviduria
I
seek
wisdom
En
el
cofre
de
tus
pensamientos
In
the
chest
of
your
thoughts
Con
tu
llave
yo
abriria
With
your
key
I
would
open
Todas
las
puertas
del
universo
All
the
doors
of
the
universe
Y
yo
que
vivo
soñando
And
I
who
live
dreaming
Mi
corazon
late
a
contratiempo
My
heart
beats
out
of
time
Pensabas
que
abriria
You
thought
I
would
open
Todas
las
puertas
del
universo
All
the
doors
of
the
universe
Pensabas
que
sentia
You
thought
I
felt
Lo
que
yo
siento
siempre
por
dentro
What
I
always
feel
deep
down
Y
a
mi
se
me
nublan
los
ojos
And
my
eyes
mist
over
Se
me
envenenan
los
pensamientos
My
thoughts
become
poisoned
Te
beso
y
no
me
responden
los
huesos
I
kiss
you
and
my
bones
don't
respond
Se
me
para
el
tiempo
Time
stops
for
me
Se
me
para
el
tiempo
Time
stops
for
me
Y
yo
te
quiero
besar
And
I
want
to
kiss
you
Besar
tus
labios
de
caramelo
To
kiss
your
candy
lips
Y
que
me
lleve
el
demonio
si
no
te
quiero
And
the
devil
take
me
if
I
don't
love
you
Que
yo
me
pongo
a
pensar
I
start
to
think
Sere
un
poquito
mas
libre
I'm
going
to
be
a
little
bit
freer
Y
podre
remontar
el
vuelo
And
I'll
be
able
to
take
flight
Contigo
quiero
volar
I
want
to
fly
with
you
Para
poder
verte
desde
el
cielo
So
I
can
see
you
from
the
sky
En
busca
de
lo
imposible
In
search
of
the
impossible
Que
se
escapa
entre
mis
dedos
That
slips
away
through
my
fingers
Contigo
quiero
volar
I
want
to
fly
with
you
Para
poder
verte
desde
el
cielo
So
I
can
see
you
from
the
sky
En
busca
de
lo
imposible
In
search
of
the
impossible
Que
se
escapa
entre
mis
dedos
That
slips
away
through
my
fingers
Sere
un
poquito
mas
libre
I'm
going
to
be
a
little
bit
freer
Y
podre
remontar
el
vuelo
And
I'll
be
able
to
take
flight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.