Estopa - Descatalogando (por Tino di Geraldo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Estopa - Descatalogando (por Tino di Geraldo)




Descatalogando (por Tino di Geraldo)
Uncataloged (by Tino di Geraldo)
Dicen que los gitanos de barcelona
They say that the gypsies of Barcelona
Saben tocar la rumba mucho mejor
Know how to play the rumba much better
Saben que bono aunque la bolsa no sona
They know that Bono, although the bag doesn't sound
Pero que saben que existe un mundo mucho mejor
But they know that there is a much better world
La luna y las estrellas son su bandera
The moon and the stars are their flag
Se pasan las mañanitas tomando el sol
They spend their mornings basking in the sun
Si sopla tramontana se desnivelaaa
If the tramontana blows, it gets unbalanced
Hay que tener remate y coloca... cion
You have to have a finish and place... tion
Que yo me voy pa rambla...
Because I'm going to the Rambla...
En busca de mi compare
In search of my friend
Si yo me voy pa la mina
If I go to the mine
Yo me voy con mi compare
I'm going with my friend
Si yoooooo
Yes, I...
No naci gitano no!
I was not born a gypsy, no!
No quiero ser payo yo!
I don't want to be a payo!
No tengo raza ni cre--do ni religion!
I have no race or cr--ed or religion!
Especie por determinar
Species to be determined
Fuera de catalogacion
Out of catalog
En este mundo subreal
In this surreal world
Falta imaginacion
Imagination is lacking
Dicen las 4 esquinas que me conocen
The four corners say they know me
Que le pongo a las cosas el corazon
That I put my heart into things
Que se me ve vagando todas las tardes
That I'm seen wandering around every afternoon
Que se me ve perdido sin direccion
That I'm seen lost and directionless
Si sopla tramontana me desnivelooo
If the tramontana blows, I'm thrown off balance
Vivo recluido bajo un techo de hormigon
I live in seclusion under a concrete roof
Me cuesta tanto poder mirar al cielooo
It's so hard for me to look up at the sky
Preso preventivo... dentro de una cancion
A preventive prisoner... inside a song
Que yo me voy pa rambla...
Because I'm going to the Rambla...
En busca de mi compare
In search of my friend
Si yo me voy pa la mina
If I go to the mine
Yo me voy con mi compare
I'm going with my friend
Si yoooooo
Yes, I...
No naci gitano no!
I was not born a gypsy, no!
No quiero ser payo yo!
I don't want to be a payo!
No tengo raza ni cre--do ni religion!
I have no race or cr--ed or religion!
Especie por determinar
Species to be determined
Fuera de catalogacion
Out of catalog
En este mundo subreal
In this surreal world
Falta imaginacion
Imagination is lacking
En busca de mi compare
In search of my friend
Yo me voy con mi compa
I'm going with my friend
Que yo me voy pa rambla...
Because I'm going to the Rambla...
En busca de mi compare
In search of my friend
Si yo me voy pa la mina
If I go to the mine
Yo me voy con mi compare
I'm going with my friend
Que no naci gitano no!
That I was not born a gypsy, no!
No quiero ser payo yo!
I don't want to be a payo!
No tengo raza ni cre--do ni religion!
I have no race or cr--ed or religion!
Especie por determinar
Species to be determined
Fuera de catalogacion
Out of catalog
En este mundo subreal
In this surreal world
Falta imaginacion
Imagination is lacking
No naci gitano no!
I was not born a gypsy, no!
No quiero ser payo yo!
I don't want to be a payo!
Se muy bien donde naci...
I know very well where I was born...
Naci en el mediterraneo...
I was born in the Mediterranean...





Writer(s): Jose Manuel Munoz Calvo, David Munoz Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.