Paroles et traduction Estopa - Descatalogando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descatalogando
Uncatalogued
Dicen
que
los
gitanos
de
Barcelona
They
say
the
Gypsies
of
Barcelona
Saben
tocar
la
rumba
mucho
mejor
Know
how
to
play
the
rumba
much
better
Saben
que
es
bona
aunque
la
bossa
no
sona
They
know
it's
"bona"
even
if
the
"bossa"
doesn't
play
Pero
que
saben
que
existe
un
mundo
mucho
mejor
But
they
know
there's
a
much
better
world
out
there
La
luna
y
las
estrellas
son
su
bandera
The
moon
and
the
stars
are
their
flag
Se
pasan
las
mañanitas
tomando
el
sol
They
spend
their
mornings
sunbathing
Si
sopla
Tramuntana
se
desnivelan
If
the
Tramuntana
wind
blows,
they
lose
their
balance
Hay
que
tener
remate
y
colocación
You
gotta
have
finishing
touches
and
good
placement
Que
yo
me
voy
pa
Gràcia
'Cause
I'm
going
to
Gràcia
En
busca
de
mi
compare
Looking
for
my
buddy
Si
yo
me
voy
pa
la
mina
If
I'm
going
to
the
mine
Yo
me
voy
con
mi
compare
I'm
going
with
my
buddy
Si
yo
no
nací
gitano
no
If
I
wasn't
born
a
Gypsy,
no
No
quiero
ser
pyo
yo
I
don't
want
to
be
a
"payo"
(non-Gypsy)
No
tengo
raza
ni
credo
I
have
no
race,
no
creed
Especie
por
determinar
Species
to
be
determined
Fuera
de
catalogación
Out
of
categorization
En
este
mundo
surreal
In
this
surreal
world
Falta
imaginación
There's
a
lack
of
imagination
Dicen
las
cuatro
esquinas
que
me
conocen
The
four
corners
that
know
me
say
Que
le
pongo
a
las
cosas
el
corazón
That
I
put
my
heart
into
things
Que
se
me
ve
vagando
todas
las
tardes
That
I'm
seen
wandering
every
afternoon
Que
se
me
ve
perdido
sin
dirección
That
I'm
seen
lost,
without
direction
Si
sopla
Tramuntana
me
desnivelo
If
the
Tramuntana
wind
blows,
I
lose
my
balance
Vivo
recluído
bajo
un
techo
de
hormigón
I
live
secluded
under
a
concrete
roof
Me
cuesta
tanto
poder
mirar
al
cielo
It's
so
hard
for
me
to
look
at
the
sky
Preso
preventivo
dentro
de
una
canción
A
pre-trial
detainee
inside
a
song
Que
yo
me
voy
pa
Gràcia
'Cause
I'm
going
to
Gràcia
En
busca
de
mi
compare
Looking
for
my
buddy
Si
yo
me
voy
pa
la
mina
If
I'm
going
to
the
mine
Yo
me
voy
con
mi
compare
I'm
going
with
my
buddy
Si
yo
no
nací
gitano
no
If
I
wasn't
born
a
Gypsy,
no
No
quiero
ser
payo
yo
I
don't
want
to
be
a
"payo"
(non-Gypsy)
No
tengo
raza
ni
credo
I
have
no
race,
no
creed
Especie
por
determinar
Species
to
be
determined
Fuera
de
catalogación
Out
of
categorization
En
este
mundo
surreal
In
this
surreal
world
Falta
imaginación
There's
a
lack
of
imagination
En
busca
de
mi
compare
Looking
for
my
buddy
Yo
me
voy
con
mi
compa
I'm
going
with
my
pal
Que
yo
me
voy
pa
Gràcia
'Cause
I'm
going
to
Gràcia
En
busca
de
mi
compare
Looking
for
my
buddy
Si
yo
me
voy
pa
la
mina
If
I'm
going
to
the
mine
Yo
me
voy
con
mi
compare
I'm
going
with
my
buddy
Que
no
nací
gitano
no
That
I
wasn't
born
a
Gypsy,
no
Que
no
quiero
ser
payo
yo
That
I
don't
want
to
be
a
"payo"
(non-Gypsy)
No
tengo
raza
ni
credo
I
have
no
race,
no
creed
Especie
por
determinar
Species
to
be
determined
Fuera
de
catalogación
Out
of
categorization
En
este
mundo
surreal
In
this
surreal
world
Falta
imaginación
There's
a
lack
of
imagination
No
nací
gitano
no
I
wasn't
born
a
Gypsy,
no
No
quiero
ser
payo
yo
I
don't
want
to
be
a
"payo"
(non-Gypsy)
Sé
muy
bien
dónde
nací
I
know
very
well
where
I
was
born
Nací
en
el
Mediterráneo!
I
was
born
in
the
Mediterranean!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID MUNOZ CALVO, JOSE MANUEL MUNOZ CALVO
Album
Allenrok
date de sortie
22-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.