Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Run Run (Maqueta)
The Buzz (Demo)
Suena
el
run
run
de
mi
mundo
marrón,
The
buzz
of
my
brown
world
sounds,
doble
ración
de
realidad
común.
a
double
dose
of
common
reality.
Desde
un
rincón
de
mi
habitación,
From
a
corner
of
my
room,
primera
fila
sólo
para
mí.
front
row
just
for
me.
A
mí
me
suena
el
run
run
de
mi
corazón,
I
hear
the
buzz
of
my
heart,
no
se
me
quita
el
gusanillo
de
ti,
I
can't
shake
the
itch
for
you,
me
suena
el
run
run
dentro
de
una
estación,
I
hear
the
buzz
inside
a
station,
mi
último
tren
ya
no
quiere
salir.
my
last
train
no
longer
wants
to
leave.
Si
es
que
algo
me
quema,
If
something
burns
me,
por
dentro
tengo
una
hoguera,
inside
I
have
a
bonfire,
que
mi
sangre
se
envenena
that
my
blood
is
poisoned
con
el
tiempo
que
me
queda.
with
the
time
I
have
left.
Que
me
lleve
un
diablo
viejo
May
an
old
devil
take
me
que
está
dentro
de
mi
espejo
gris.
who
is
inside
my
gray
mirror.
Saco
mi
bandera
negra
con
la
calavera,
I
raise
my
black
flag
with
the
skull,
que
quiero
llegar
al
cielo
I
want
to
reach
heaven
trepando
por
tus
caderas,
climbing
your
hips,
me
paro
a
medio
camino
I
stop
halfway
para
descansar
contigo
aquí.
to
rest
with
you
here.
Mi
corazón
sin
ti,
My
heart
without
you,
mi
corazón
sin
ti.
my
heart
without
you.
Suena
el
Big
Bang
dentro
de
una
canción,
The
Big
Bang
sounds
inside
a
song,
un
universo
que
quiere
nacer,
a
universe
that
wants
to
be
born,
a
mí
me
suena
en
su
run
mi
mundo
interior,
the
buzz
of
my
inner
world
sounds
to
me,
que
a
mí
me
gusta
que
se
escuche
bien.
I
like
it
to
be
heard
well.
A
mí
me
suena
el
run
run
de
mi
corazón,
I
hear
the
buzz
of
my
heart,
no
se
me
quita
el
gusanillo
de
ti,
I
can't
shake
the
itch
for
you,
me
suena
el
run
run
dentro
de
una
estación,
I
hear
the
buzz
inside
a
station,
mi
último
tren
que
no
quiere
salir.
my
last
train
that
doesn't
want
to
leave.
Si
es
que
algo
me
quema,
If
something
burns
me,
por
dentro
tengo
una
hoguera,
inside
I
have
a
bonfire,
que
mi
sangre
se
envenena
that
my
blood
is
poisoned
con
el
tiempo
que
me
queda.
with
the
time
I
have
left.
Que
me
lleve
un
diablo
viejo
May
an
old
devil
take
me
que
está
dentro
de
mi
espejo
gris.
who
is
inside
my
gray
mirror.
Saco
mi
bandera
negra
con
la
calavera,
I
raise
my
black
flag
with
the
skull,
que
quiero
llegar
al
cielo
I
want
to
reach
heaven
trepando
por
tus
caderas,
climbing
your
hips,
me
paro
a
medio
camino
I
stop
halfway
para
descansar
contigo
aquí.
to
rest
with
you
here.
Mi
corazón
sin
ti,
My
heart
without
you,
mi
corazón
sin
ti.
my
heart
without
you.
Y
yo
no
sé
qué
tengo
que
hacer
And
I
don't
know
what
I
have
to
do
para
poder
verme
el
cuerpo
por
dentro,
to
be
able
to
see
my
body
inside,
adivinar
mi
forma
de
ser,
guess
my
way
of
being,
la
fuente
que
da
los
remordimientos.
the
source
that
gives
regrets.
Y
yo
no
sé
qué
tengo
que
hacer
And
I
don't
know
what
I
have
to
do
para
poder
verme
el
cuerpo
por
dentro,
to
be
able
to
see
my
body
inside,
adivinar
mi
forma
de
ser,
guess
my
way
of
being,
la
fuente
que
da...
the
source
that
gives...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Allenrok
date de sortie
16-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.