Estopa - El Run Run (Maqueta) - traduction des paroles en anglais

El Run Run (Maqueta) - Estopatraduction en anglais




El Run Run (Maqueta)
The Buzz (Demo)
Suena el run run de mi mundo marrón,
The buzz of my brown world sounds,
doble ración de realidad común.
a double dose of common reality.
Desde un rincón de mi habitación,
From a corner of my room,
primera fila sólo para mí.
front row just for me.
A me suena el run run de mi corazón,
I hear the buzz of my heart,
no se me quita el gusanillo de ti,
I can't shake the itch for you,
me suena el run run dentro de una estación,
I hear the buzz inside a station,
mi último tren ya no quiere salir.
my last train no longer wants to leave.
Si es que algo me quema,
If something burns me,
por dentro tengo una hoguera,
inside I have a bonfire,
que mi sangre se envenena
that my blood is poisoned
con el tiempo que me queda.
with the time I have left.
Que me lleve un diablo viejo
May an old devil take me
que está dentro de mi espejo gris.
who is inside my gray mirror.
Saco mi bandera negra con la calavera,
I raise my black flag with the skull,
que quiero llegar al cielo
I want to reach heaven
trepando por tus caderas,
climbing your hips,
me paro a medio camino
I stop halfway
para descansar contigo aquí.
to rest with you here.
Mi corazón sin ti,
My heart without you,
mi corazón sin ti.
my heart without you.
Suena el Big Bang dentro de una canción,
The Big Bang sounds inside a song,
un universo que quiere nacer,
a universe that wants to be born,
a me suena en su run mi mundo interior,
the buzz of my inner world sounds to me,
que a me gusta que se escuche bien.
I like it to be heard well.
A me suena el run run de mi corazón,
I hear the buzz of my heart,
no se me quita el gusanillo de ti,
I can't shake the itch for you,
me suena el run run dentro de una estación,
I hear the buzz inside a station,
mi último tren que no quiere salir.
my last train that doesn't want to leave.
Si es que algo me quema,
If something burns me,
por dentro tengo una hoguera,
inside I have a bonfire,
que mi sangre se envenena
that my blood is poisoned
con el tiempo que me queda.
with the time I have left.
Que me lleve un diablo viejo
May an old devil take me
que está dentro de mi espejo gris.
who is inside my gray mirror.
Saco mi bandera negra con la calavera,
I raise my black flag with the skull,
que quiero llegar al cielo
I want to reach heaven
trepando por tus caderas,
climbing your hips,
me paro a medio camino
I stop halfway
para descansar contigo aquí.
to rest with you here.
Mi corazón sin ti,
My heart without you,
mi corazón sin ti.
my heart without you.
Y yo no qué tengo que hacer
And I don't know what I have to do
para poder verme el cuerpo por dentro,
to be able to see my body inside,
adivinar mi forma de ser,
guess my way of being,
la fuente que da los remordimientos.
the source that gives regrets.
Y yo no qué tengo que hacer
And I don't know what I have to do
para poder verme el cuerpo por dentro,
to be able to see my body inside,
adivinar mi forma de ser,
guess my way of being,
la fuente que da...
the source that gives...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.